Она рассказала Бишопу о маленьком поросенке, который раздулся до огромных размеров, о лошадях, цыплятах и петухах. Тигров она оставила на потом. Бишоп в это время отпивал ее кофе и чуть не подавился.
– Ты же понимаешь, что это абсолютно незаконно? – спросил он.
Она закатила глаза.
– Как и штаны, которые на тебе надеты. Если ты никому не скажешь, то и я не скажу.
–
– Можешь специально для меня их снять, – ответила Хезер и тут же покраснела, сообразив, как это прозвучало.
– Скажи только слово, – сказал Бишоп и улыбнулся. Она снова его ударила. Ее по-прежнему переполняло счастье.
До центра было двадцать пять минут езды. Если Мотель № 6, почтовое отделение и ряд дурацких магазинов можно было назвать центром. Но Бишоп утверждал, что нашел короткий путь. Хезер затихла, когда они свернули на Коралловое Озеро, которому нельзя было дать более неподходящее название – воды там совсем не было, только упавшие бревна и наполовину сгоревшие деревья. Несколько лет назад здесь бушевал пожар. Шоссе шло параллельно владениям Джека Донахью, и это было не к добру.
Хезер всего несколько раз была на Коралловом Озере. Джек, готовый стрелять без разбора, был известен следующим – он всегда был пьян, был наполовину психом, имел арсенал оружия. Его владения были ограждены забором, охранялись собаками и бог знает кем еще. Когда его забор стал виднеться, возвышаясь над шоссе, Хезер в какой-то степени ожидала, что Джек с грохотом выйдет из своего дома и начнет подкалывать их по поводу машины. Но этого не произошло. Хотя несколько собак пробежали через двор с диким лаем. Эти собаки не были похожи на псов Энн. Они были худые, рычали и выглядели грозно.
Они почти проехали границы владения Джека, когда Хезер что-то заметила.
– Стой! – она практически закричала. – Стой!
Бишоп надавил на тормоза.
– Что такое? Черт возьми, Хезер, что случилось?
Но она уже вышла из машины и бежала назад, к провисающему пугалу. По крайней мере, это выглядело как пугало. Оно упало на землю и прислонилось к забору Донахью. Внутри у нее все сжалось от страха. У нее было странное чувство, что за ней следят. С чучелом было что-то не так. Оно было сделано слишком грубым, слишком
Дойдя до него, она какое-то время медлила, будто боялась, что оно вдруг оживет и укусит ее.
Затем она подняла его голову, которая сползла с его тонкой набитой шеи.
На чистом полотне, где у чучел рисуют лицо, маркером были аккуратно написаны слова:
Пятница, полночь.
Игра продолжается.