Исполнение желаний,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не веришь… — азиатка покачала головой. — Я бы тоже не поверила. А встретиться, увы. Исчез. Вряд ли погиб, скорее, личность сменил.

Герард Клейн, первый заместитель директора СБ по контрразведке в мегаплексе восемнадцать, поставил запись на паузу и поднялся из-за стола. Походил по темному кабинету, остановился у окна — автоматика немедленно подняла жалюзи — и устремил задумчивый взгляд на сияющий огнями ночной город.

Почти всё его время сейчас занимала внезапная история, приключившаяся с Джедом Ленгли. Человеку, имевшему доступ к массе самой разной информации, была подсажена субличность. Субличность, сумевшая распознать опасность и самоликвидироваться вместе с носителем! Сейчас следователи и аналитики перетряхивали всю жизнь агента Ленгли, пытаясь понять, когда и где он мог эту субличность получить и какая информация оказалась этой субличности доступна, но… до сих пор не удалось нащупать ни малейшей зацепки.

Впрочем, сейчас Герард отвлекся на другое. Да, Айю Геллан списали как погибшую, да, дело закрыли. И да, именно он, оставаясь в тени, приложил немало усилий, чтобы было именно так. Однако это не означало, будто он предал забвению эту историю. В конце концов, ради Зета-центра стоило постараться. Очень стоило.

Запись на голограммере Герард пересматривал третий раз, надеясь поймать упущенные детали, и запомнил уже чуть ли не наизусть. Поэтому прекрасно знал: дальше Алехандро мимоходом упомянет, что «Сони-Тошиба» потеряла ядерный фугас и «Виндзор» готов щедро заплатить даже за информацию о нем. Су Мин сделает вид, будто ее это совсем не интересует, и с улыбкой примет легкий комплимент — предложение заменить Винсента (если или когда он ей надоест) на Алехандро. После этого помощник Герарда и младшая бонза группировки связистов разойдутся.

Но главное — этот момент, где они говорят о Керро. Если способность ментально определять чужой счет действительно существует… если Су Мин не ошибается в своей оценке… то где и как этот человек мог убить столько людей?

В голове привычно выстраивались планы действий: в первую очередь проверить, действительно ли Алехандро умеет определять личный счет других людей. Да, это звучало суеверно, иррационально и дико, однако Герард не имел привычки всё непонятное относить к числу невозможного.

Надо было начинать выстраивать сеть на Керро. Завтра нужно дать задание Алехандро узнать возможности корпуса рейдеров в неприкормленных секторах рядом с Зета-центром.

Аналитик Фредерик получит особую задачу. Крайне деликатную. Керро (если тот действительно оставил себе «объект фиалка» и собирается штурмовать Зета-центр) потребуется лаборатория. Причем высококлассная…

Теоретически такие есть только у корпоратов. Но, просеивая в мелкое сито подробности жизни покойного агента Ленгли, следователи обнаружили в его служебной биографии любопытный эпизод — организацию побега на Ту сторону выдающегося ученого-медика. Подробности остались неизвестны, и копать по ним придется весьма аккуратно, но Фредерику не привыкать. Его трудности только раззадоривают.

Ну а помощника по контрразведке Марио нужно натравить на прикормленные сектора — в них ему будет даже проще, чем рейдеру Алехандро.

Да, Марио… что-то надо решать с его романом, который повлек за собой столь бурные последствия. Впрочем, это позже. Пока длится кризис с Ленгли, муж-рогоносец и его обида подождут, а потом Герард разрулит ситуацию. С воспитательным моментом, разумеется, чтобы помощник осознал: перед тем как спать с высшей корпой, надо все же навести справки о ее второй половине.

Герард посмотрел на часы и, предчувствуя очередную ночь на работе, нажал на столе кнопку вызова секретарши:

— Луиза, принесите мне кофе и можете идти домой.

— Хорошо, мистер Клейн, — отозвался приятный голос в динамике селектора. — Если вы меня отпускаете, а сами остаетесь, может, приготовить несколько сэндвичей и сообщить домой, что вас сегодня не будет?

— Спасибо, — ответил с улыбкой Герард. — Отличная идея.

Три года спустя. Семь дней до большого праздника. Зона отчуждения

Сектор двести четыре.

Жара давила так, что полный пиздец. Пекло.

От разбитого асфальта поднимался колышущийся раскаленный воздух. Знойное марево делало стоящие вдоль улицы дома зыбкими, похожими на миражи.