— Он уехал куда-то. Кажется, пополняет свой медицинский опыт.
— Тогда вам не стоило ждать меня. Дело есть дело, и я мог вернуться довольно поздно.
— Я предпочла рискнуть, — улыбнулась она.
— Ужасно не хотелось есть в одиночестве.
Она позвонила в колокольчик, и через несколько секунд Келистон внес горячее блюдо. Его острый аромат напомнил мне, что я не ел с раннего утра.
Мисс Лайджест, видимо, тоже успела проголодаться, и поэтому теперь мы оба были заняты едой и на некоторое время забыли о разговорах.
Я смотрел на мисс Лайджест и понимал, что вызывало такую бурную ненависть к ней у мисс Коннор и, я был уверен, не только у нее: невзрачность мисс Коннор была настолько противоположна облику сидящей передо мной женщины, что ревность, зависть и злость действительно казались единственным средством преодоления этой очевидной для всех разницы. В мисс Лайджест было что-то помимо ее красоты, помимо правильных черт, изящных манер и взвешенных движений — из глубины ее глаз шел особый светящийся ум как свидетельство врожденных способностей и широкого жизненного опыта, и этот свет делал ее лицо потрясающе живым и выразительным, превращал обычную привлекательность красивой женщины в почти магическое очарование.
Мисс Лайджест подняла голову и поймала мой взгляд на себе.
— Как здоровье миссис Коннор? — спросила она как бы невзначай.
— Прекрасно, и мисс Коннор тоже, — ответил я, стараясь не выказать своего удивления.
Мисс Лайджест, очевидно, удивленная моим спокойным тоном, снова взглянула на меня. Наши глаза встретились, и мы оба улыбнулись, поняв друг друга и комичность ситуации.
Мы говорили о каких-то пустяках, а потом я убрал салфетку, встал из-за стола и подошел к окну. Мой взгляд остановился на книгах, которыми стоявший рядом шкаф был забит доверху, и на шахматной доске на нижней полке. Ее не брали в руки, наверное, больше полугода: сверху были навалены книги, и пыль, стираемая не особенно тщательно, на ней скопилась достаточная.
Мисс Лайджест тоже встала и проследила за направлением моего взгляда.
— Да, вы правы, мистер Холмс, — сказала она, — из-за всей этих событий уборка делалась не особенно тщательно.
— Это пустяки, я подумал не об этом. Просто я не предполагал, что сэр Джейкоб любил шахматы.
— Отчим не любил шахматы. Они мои.
— Вы играете в шахматы?
— Иногда. Но, признаться, приходится довольствоваться собственным обществом: не находится желающих сыграть со мной.
Она вдруг улыбнулась:
— Может быть, хотите партию, мистер Холмс?