Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Гид говорил на французском языке, который Элис легко перевела для Магнуса, пока они исследовали самые старые камеры в здании с 1800-х годов.

— Господи, — фыркнул он, увидев их размер.

Маленькие прямоугольные коробки, с тонкими неудобными металлическими кроватями. Он открыл дверь камеры и шагнул внутрь, слегка наклонив голову.

— Да, я бы здесь долго не продержался. В пизду… — усмехнулся он, закрывая за собой дверь камеры и садясь на маленькую железную кровать.

— Заходи, — предложил Магнус, подвинувшись на кровати и помахав Элис, которая стояла у двери камеры, явно нервничая.

— Даже от одного взгляда у меня начинается клаустрофобия. Так что, нет, спасибо, — пробормотала Элис, снова открывая дверь камеры и жестом приглашая Магнуса выйти.

— Нервничаешь? — он снова ухмыльнулся, выходя и подходя к ней, когда она закрыла дверь камеры и отряхнула руки с неприятным выражением на лице.

— Честно говоря, да, — ответила она, глядя на него снизу вверх и не в силах сдержать жуткий озноб, охвативший ее, когда она увидела Магнуса в камере.

— Варварские условия. Как вообще кто-то выжил в этом месте, — пробормотала она, заправляя волосы за ухо и отворачиваясь, чтобы оглядеть окрестности, крошечные каменные клетки, тонкие железные кровати, ведра вместо туалетов.

Магнус увидел тихое страдание в ее глазах и придвинулся ближе, обняв ее сзади и слегка надавив.

— Расслабься, — пробормотал он, чувствуя, как Элис глубоко вдохнула и выдохнула. — Современные тюрьмы устроены совсем по-другому. Такие же варварские, но чуть-чуть получше, — поддразнил он ее, и Элис повернулась к нему с гневным выражением лица. — Ну и что?

— Прекрати, — прошептала она, ее голос был полон эмоций. — Это совсем не смешно.

— Элис, что не так? — спокойно спросил Магнус.

— Разве это не понятно? — спокойно ответила Элис, отворачиваясь от других туристов, которые все еще с энтузиазмом обсуждали картины плохих условий жизни.

— Ну же, детка. Ты думаешь, я действительно позволю себе оказаться в такой дерьмовой дыре? — ухмыльнулся он, но она заметила в его глазах темную вспышку высокомерия.

— Мы с тобой оба знаем, что я гораздо умнее, — улыбнулся он, потянувшись к ее рукам и соединив их пальцы, прежде чем притянуть к себе.

— Поцелуй меня, чтобы я знал, что ты мне веришь.

— Магнус, — прошептала Элис, но тут же прижалась к нему.

Она боялась, что однажды он окажется в таком месте, но странное чувство овладело ею, когда они отодвинулись друг от друга, и она посмотрела ему в лицо. И это говорило ей, что Магнус на самом деле был намного умнее, чем она думала. Он был опасно умен и доказывал, как много он может сделать. Она почти задрожала, зная, что любой здравомыслящий человек сбежал бы от него. Но вот она здесь, смотрит, анализирует и… учится.

Она обняла его, прижалась к его груди и вздохнула, чувствуя, как он обнимает ее за спину. Странно, что в таком месте ворковала парочка, и за ними наблюдал проводник. Он внимательно наблюдал за Магнусом Джонсоном, видя пустоту в его глазах, когда тот коротко улыбнулся пожилой паре, которая сделала мимолетное замечание о том, как мило они выглядели со своей девушкой.