Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ее зовут Элис, вы встречались с ней однажды. Длинные светлые волосы.

Большие сиськи, — добавил он про себя, хотя и понимал, что не стоит говорить об этом в присутствии родителей. Однако он знал, что это было то, на что люди изначально обращали внимание, встречаясь с ней. Он ухмыльнулся, все еще борясь с желанием выпалить это и обидеть свою мать.

— О, очень хорошенькая! — ахнула Джулия, возбужденно похлопывая мужа по руке. — Ты помнишь, дорогой, ту, что была здесь после новогодней вечеринки.

— Большие голубые глаза.

— О! — воскликнул Ханс, вспоминая ее лицо в ресторане. — Мы послали скотч к ее столику, — напомнил Ханс, и Магнус тихонько промычал. — Помнишь?

— О да… это было неловко, — пробормотал Магнус, вспомнив, как Элис отвергла этот подарок.

— Мой сын смущен? — рассмеялась Джулия. — Тебе, должно быть, очень нравится эта девушка, — улыбнулась она с надеждой, когда Магнус, не поднимая головы, посмотрел на родителей. — Значит, вы теперь друзья? — спросила она, желая узнать больше.

— Что-то вроде того, — ответил Магнус, поджаривая бекон и отводя взгляд от напряженного взгляда матери.

— Я надеюсь, что ты в безопасности, — продолжила Джулия, поднимая газету, чтобы продолжить чтение делового раздела, потом снова опустила ее. — И я надеюсь, что ты будешь добр и справедлив к ней.

— Ну конечно же, — пробормотал Магнус, сбивая родителей с толку, на какое заявление он отвечает, закончил готовить себе завтрак и аккуратно положил все на тарелку.

— Так когда же мы познакомимся с Элис по-нормальному? — спросил Ханс, внимательно наблюдая за сыном, который одной рукой поднял свою тарелку, а другой бросил на пол немного бекона для собак, которые тут же побежали, хватая куски мяса в считанные секунды.

— Хм, когда-нибудь, — ответил Магнус, выходя из кухни, чтобы позавтракать перед большим плоским экраном в одной из гостиных.

— Ты думаешь, это что-то серьезное? — спросила Джулия, взглянув на мужа, и в ее глазах заплясали огоньки. Мысль о том, что у Магнуса есть девушка, осчастливила ее. Мысль о том, что кто-то может направить его и поставить на более устойчивый путь, почти заставила ее закружиться от радости.

— Кто знает, — ответил Ханс, снова перечитывая газету.

— Мы должны пригласить ее с семьей на ужин, — продолжала Джулия, чувствуя себя слишком взволнованной. — Напомни, как ее фамилия?

— Он не говорил, дорогая, — ответил Ханс монотонным голосом, пока Джулия мысленно думала о том, что приготовит для них шеф-повар.

В кухне зазвонил телефон, прервав размышления Джулии. Сара, домоправительница, поспешила к телефону и сняла трубку, используя вежливые приветствия и короткие заявления.

— Кто там? — громко спросила Джулия.

— Ваша сестра, мисс. Она интересуется, сможете ли вы сегодня позавтракать с ней, — сказала Сара, держа телефон подальше от уха.

— О, да. Я и забыла об этом, — пробормотала Джулия, вставая в своем шелковом халате и проводя рукой по светлым волосам. — Она ужасно переживает, когда слышит новости о бедных… ну, ты знаешь, — сказала Джулия Хансу, когда он поднял на нее глаза.