– Так, давайте я вас остановлю прямо здесь, поскольку дело в том, что я никаких вкладов не делала.
– Прошу прощения, но здесь, видимо, произошло какое-то недоразумение.
– Вот именно, недоразумение.
– Вы хотите сказать, что не знаете о пришедшем вчера телеграфном переводе?
– Свой последний вклад в ваш банк я сделала в прошлую пятницу. Что-то около двухсот пятидесяти баксов, которые вернули мне после перерасчета налогов.
– Мисс Варгас, я прошу прощения, но вчера вечером на ваш счет поступил по телексу из Женевы куда более солидный вклад.
– Как?
– Как я уже говорил, согласно нашим правилам, мы предлагаем вам воспользоваться услугами нашей группы распоряжения инвестициями разумеется, совершенно бесплатно.
– Погодите минуту. Вы сказали, что мне телеграфный перевод из Женевы?
– Совершенно верно.
– Из Женевы в штате Иллинойс?
– Нет, мэм, из Швейцарии.
– Это что, ваш рекламный трюк? Я ваш миллионный клиент или что-то вроде?
– Я не шучу, мисс Варгас.
– Вы сказали, большая сумма?
– Совершенно верно, очень значительная сумма.
– Насколько значительная?
– Один миллион долларов.
– Извините, я не расслышала?
– На ваше имя перечислена сумма в один миллион долларов, мисс Варгас, и мне кажется, вам следовало бы явиться лично, чтобы удостоверить...