— Да.
— Ты ей веришь?
— Зачем ей врать?
— На это может быть миллион причин. Я ее знаю?
— Она в Пилмьюире недавно. Не очень молоденькая, лет двадцать пять, если не больше.
— Значит, этого Ронни, уже мертвого, перенесли сюда, расставили свечи и так далее.
— Именно так.
— Теперь понятно, зачем тебе его приятель-мистик.
— Посмотри еще вот куда. — Ребус подвел Маккола к дальней стене, высветил звезду и поднял фонарик выше.
— «Привет, Ронни», — прочел Маккол.
— Вчера утром этой надписи тут не было.
— Не было? — удивился Маккол. — Это просто шутки каких-то подростков, Джон.
— Звезду нарисовали не подростки.
— Согласен.
— Ее нарисовал Чарли.
— Так. — Маккол сунул руку в карман и выпрямился. — Я вас понял, инспектор. Приступаем к прочесыванию поселений скваттеров.
Несколько человек, которых им удалось обнаружить, казалось, ничего не знали и знать не хотели. Маккол был прав: они выбрали не лучшее время дня. Все обитатели брошенных домов проводили эти часы в центре города, выклянчивая деньги у прохожих, таская мелочи из магазинов, обделывая всякие делишки. С неохотой Ребус согласился, что они зря тратят время.
Маккол хотел прослушать запись показаний Трейси, и они вернулись на Грейт-Лондон-роуд. Маккол предполагал, что какая-нибудь деталь в рассказе девушки, ничего не говорящая Ребусу, возможно, даст ему какую-то ниточку для поисков Чарли.
Опережая Маккола на пару ступенек, Ребус поднялся к тяжелой деревянной двери участка. За столом дежурного только что заступивший на смену офицер возился с пристяжным форменным галстуком. Остроумное приспособление, подумал Ребус. Просто и умно: если в случае борьбы кто-то схватит полицейского за галстук, он просто останется у нападающего в руках. Таким же образом и очки дежурного сержанта имели специальные линзы, которые при ударе выскакивали из оправы, не разбиваясь. Просто и умно. Ребус надеялся, что дело распятого наркомана окажется простым.
Но пока не чувствовал себя очень умным.