Щелчок – должно быть, радио, – «… Мелодия любви, тра-ла-ла-ла… сыграй еще». Нечеткое бормотание,
«Кое-что» – трипак? Сифилис?
Я посмотрел – кассета кончалась.
Сонное лопотание –
Зашипела пустая кассета – парочка уснула. Скрипнула дверь – «Господи!» – слишком близко, слишком Реально – ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС. Открываю глаза – в дверях стоит белый мужчина.
Черт – все поплыло перед глазами – целюсь, стреляю. Раз, два – пулей сносит щеколду, во все стороны разлетаются щепки.
Мужчина бросился бежать.
Выскакиваю, целясь.
Визг, крики.
Зигзагами – мой приятель побежал прямиком к проезжей части. Я выстрелил на бегу – две пули пролетели мимо. Притормозил, прицелился – почти в упор, и тут – мысль: если ты его убьешь, ты будешь знать ЗА ЧТО?
Я споткнулся, едва не упал, снова побежал. Он исчез из вида – все вокруг точно потемнело.
Крики.
Толпа негров – полные ужаса глаза.
Мое собственное отражение в витрине: какой-то перепуганный идиот.
Я сбавил темп. Еще одна витрина – черные лица – слежу за направлением их взгляда:
У тротуара – облава: негры и федералы. Уэллс Ну-нан, Уилл Шипстед, громилы из ФБР.
Схватили – встряхнули – швырнули в проем лицом к двери. На спину посыпались удары – я уронил пушку.
Развернули – гориллы в серых костюмах. Уэллс Нунан: с шумом вдохнул и плюнул мне в лицо.
«Это тебе за Сандерлина Джонсона».
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ