Она помолчала, потом взяла ручку и принялась внимательно ее рассматривать. Это была обычная дешевая желтая ручка фирмы «Бикс».
– Послушайте, – прервал он затянувшуюся паузу. – Я ведь не ссорился с Джилл Темплер. Прекрасно, что ее назначили старшим инспектором. Но эта работа не для меня. Меня устраивает мое нынешнее место. – Он поднял глаза. – Я не имею в виду этот кабинет. Мне нравится разбираться в делах, раскрывать преступления. А причина, по которой меня отстранили… мне вообще не нравится, как проводилось это расследование.
– Должно быть, вам казалось так на начальном этапе?
Она сняла очки и потерла покрасневшую переносицу.
– Не только, я и потом не раз бывал недоволен, – признался он.
Она надела очки.
– Но кружку-то вы первым швырнули?
– Я же не хотел в нее попасть.
– Ей пришлось увернуться. Полная кружка – это ведь не пустяк.
– А вы пробовали чай в полицейском участке? Она улыбнулась.
– Значит, у вас все в порядке?
– Да.
Он постарался сложить руки так, чтобы его поза излучала непоколебимую уверенность.
– Тогда зачем вы здесь?
Несколько минут спустя, пройдя по коридору, Ребус завернул в мужской туалет и, оплеснув лицо холодной водой, обтер его бумажным полотенцем. Глядя в висевшее над умывальником зеркало, он вытащил из кармана сигарету и, закурив, пустил струю дыма в потолок.
В одной из кабинок спустили воду; послышался лязг щеколды, дверь распахнулась, и появился Джаз Маккалоу.
– Так и знал, что это ты, – сказал он, открывая кран.
– Это почему?
– Долгий вздох, а потом щелчок зажигалки. Так всегда бывает после встречи с психиатром.
– Да она не психиатр.