Узкое место

22
18
20
22
24
26
28
30

— Все! Вспомнила! Сейчас в кафе зашли двое парней. Едва с ними не столкнулась. Одного из них я видела раньше. Сейчас вспомнила. Мы виделись в кабинете коммерческого директора нашего театра, если закуток, который ему выделили в Куйбышеве, можно назвать кабинетом.

— Что он там делал?

— Я пришла за билетом, а этот тип получал у директора сопроводительные документы на груз. Он из какой-то автобазы или что-то в этом роде, я не прислушивалась.

— Сопроводительные документы на перевозку театрального реквизита. Так я тебя понял?

— Наверное. Что же еще им перевозить?

— Почему ты раньше молчала?

— А почему я должна была об этом говорить? Ты спрашивал об ящиках, а не о документах.

— Теперь все понятно. Перестраховщики. Они побоялись везти ящик в новосибирский аэропорт. Возможен налет в пути, даже если их будет сопровождать эскорт из спецназа. Седельников не знает, какие силы ему противостоят, и не стал рисковать. Я не ошибся в своих расчетах.

— Ты можешь перевести свой бред на русский язык?

— Очень трудно. Непереводимая игра слов. Закодированный жаргон.

— Псих!

— Два сапога пара.

— Почему мы стоим. Поехали! Устраивать гонки, а потом терять время на болтовню у дорожной забегаловки!

— Ралли достигло финиша. Мы их догнали, Анюта. Теперь наша скорость зависит от скорости того серебристого «Фольксвагена». — Он кивнул на фургон.

— Ты хочешь сказать, что тот тип везет…

— Именно. Ты очень догадлива. Но один с четырьмя мужиками я не справлюсь. Машину с грузом нам не отбить. Придется ехать следом. А там видно будет."

* * *

Столько коридоров и лестниц они еще не видели. Свернули в десятый по счету коридор и наткнулись на летчика.

— Мужики, Крутова не видели? — спросил пилот.

Влад нашелся первым:

— А он на летное поле выходил.