– Есть и кофе, что вы предпочитаете?
– Лучше кофе.
– Так. Хорошо. Я только… если вы желаете воспользоваться… это дальше по коридору.
Он пошел через комнату к небольшой кухоньке, ступая очень осторожно, чуть ли не на цыпочках, словно пытаясь уравновесить тот шум, который, наверное, здесь был перед ее приходом.
Сэм слушала, как он звякает посудой, открывает холодильник, потом раздался пронзительный свист чайника. Ожидая возвращения Хэйра, она тем временем всматривалась в этот жуткий беспорядок. Может быть, так и нужно делать, когда вы обнаруживаете, что ваш муж завел любовную интрижку? Вот так взять все и разгромить?
Он вернулся в комнату, неся поднос с двумя дымящимися кружками и тарелкой сухого печенья. Что-то хрустнуло под его ногой, и он тоскливо посмотрел вниз, на раздавленную кассету.
– Кофе, вы сказали?
– Спасибо.
Она взяла у него кружку, поднесла к губам и подула, чтобы немного охладить. Запах не походил на кофейный. Сэм принюхалась снова так, чтобы Хэйр не заметил. Да, это был чай.
– Я принес печенье. Вы, должно быть, голодны. Вы ведь ехали довольно долго.
Он уселся напротив, неловко устроившись на краешке стула.
– Мне очень понравилась ваша книга.
Его глаза оживились, и он улыбнулся.
– А-а-а… «О чем в действительности рассказывают ваши сны».
– Она очень интересная.
– Вы нашли ее полезной?
– Да. Ну, кое-что из нее.
– В том виде, в каком они ее выпустили, это еще хорошо. Они там ужасно много выбросили. Просто взяли и подогнали к классическим интерпретациям. И чтобы поговорить о предвидениях, на это уже совсем не осталось места. О них я напишу в следующей книге.
Он размешивал свой чай и нервно поглядывал в сторону двери. Интересно, думала Сэм, что будет, если вдруг сюда вломится его жена, размахивая топором. Как справиться с сумасшедшей женщиной?
Хэйр посмотрел на свои часы: