— Ты же знаешь, что да.
— Тогда что происходит, чёрт возьми?
— Точно не знаю.
— Дети! — Линда повысила голос. Она повернулась, чтобы посмотреть каждому из них в глаза. — Кто-нибудь видел почтовый ящик или что-нибудь похожее? Может быть, название фермы или фамилию, написанную на дорожном указателе? Я знаю, что я не видела.
Питер начал размышлять. Он не высматривал почтовых ящиков. Он искал указатели расстояния, и ему показалось, что на данном отрезке шоссе не стояло ни одного знака, который не был бы погнут или изменён до неузнаваемости ветром и песком. Он смутно припоминал пыльную просёлочную дорогу, отходившую в направлении ручья, — может быть, даже две дороги — но он не помнил ни одного почтового ящика или таблички с фамилией.
Он наверняка вспомнил бы, если бы он видел что-то подобное. Здешние почтовые ящики были очень интересными сооружениями, которые зачастую состояли из старого цилиндра, микроволновой печи и других странных предметов. Надписи на этом шоссе были настолько редки, что любые написанные слова задержались бы в его голове, оставляя после себя отзвук, как от привязавшейся мелодии.
— Я ничего не видел, — в конце концов, признался он.
— Я видела, — сказала Луиз, и все — кроме Ноэла. — посмотрели на неё.
— Правда? — Голос Линды звучал скептически. — Где?
— Позади. Это был почтовый ящик, выкрашенный белой краской. Рядом с дорогой.
— Ты уверена?
— Ага.
— Мы далеко от него отъехали? — спросил Питер, опередив свою мать. Луиз подняла лицо к потолку. Её кожа имела оливковый оттенок, как у Линды.
— Я не помню, — сказала она. — Довольно далеко.
— Останови машину.
Линда произнесла это очень спокойно, но, тем не менее, её слова застигли Ноэла врасплох. На мгновение машина слегка замедлила ход, но затем Ноэл снова нажал на педаль газа.
— Что случилось? — спросил он.
— Останови машину. Пожалуйста.
— Почему? Разве что-то не так?
— Просто