Терапия

22
18
20
22
24
26
28
30

У нее нет шизофрении. Она только притворяется.

Вдобавок ко всему глухонемой шофер был намерен побить скоростной рекорд, невзирая на яростную непогоду и плохую видимость. Он ехал так быстро, что сквозь дождливые стекла не было видно, где они находятся.

— Дальше! — Анна заметила, что он отвлекся, и для убедительности сняла пистолет с предохранителя.

— Хорошо, хорошо. Я читаю!

В который раз он подчинился ситуации. И в который раз испытал ужас.

Глава 51

«На следующее утро мы, быстро позавтракав, поехали на вокзал и сели на поезд до Вертерланда на Сильте. Мы потратили, наверное, час, чтобы уговорить старого рыбака перевезти нас на Паркум. Зачем Шарлотте надо было попасть на остров? Видимо, она хотела довести свое дело до конца. Все должно проясниться здесь, на удаленном от всего мира Паркуме.

Как только мы высадились на острове, произошло что-то странное. Шарлотте стало лучше, очевидно, морской воздух пошел ей на пользу. Словно чтобы подкрепить внешние перемены, она попросила меня:

— Пожалуйста, не называй меня больше Шарлоттой. Здесь, на моем маленьком острове, у меня другое имя».

— Жози? — Виктор поднял голову, и Анна рассмеялась:

— Ну конечно. Мы же оба с самого начала знали, о ком эта история.

— Но это невозможно. Вы не могли приехать на остров вместе с Жози. Это бы все заметили. Мне бы уже рассказали…

— Да-да. — Анна взглянула на него как на слабоумного. — Читайте дальше.

Виктор повиновался.

Глава 52

«Мы пришли в небольшой домик на пляже, расположенный в десяти минутах ходьбы от поселка и гавани. Жози сказала, что раньше часто бывала здесь с родителями. На выходные они обычно ездили в тот лесной домик в Закрове, а каникулы проводили здесь.

Мы решили разжечь камин и приготовить чай. Вдруг Жози взяла меня за руку.

— Сейчас я дам тебе последний знак, Анна, — сказала она, подводя меня к окну в гостиной, откуда открывался великолепный вид на море. — Все это время зло шло за нами по пятам, — объяснила она. — И мы не могли от него скрыться. Ни в Берлине, ни в Гамбурге, ни на Сильте. А теперь оно здесь, на острове.

Вначале мне было неясно, о чем она говорит, но потом я разглядела маленькую фигурку на берегу. Человек приближался, и я все поняла. Действительно, зло жило в вилле в Шваненвердере. И оно следовало за нами всю дорогу. Схватив Жози, я побежала с ней к выходу. У меня не было плана, но я знала одно: если я не спрячу маленькую девочку, случится беда. Мы выбежали и устремились к сараю в нескольких метрах от веранды. Там был генератор.

Как только мы туда вошли, нас окутал затхлый холодный воздух. Но это было лучше, чем ждать снаружи. Я закрыла дверь. Как раз вовремя. В тот момент Изабель была метрах в ста».