68
[Выражение пошло из «Одиссеи» Гомера (XI, 315), где повествуется о титанах Алоидах, которые попытались достичь обители богов, взгромоздив гору Пелион на гору Оссу в Фессалии. Рассказчик, несомненно, отсылает к словам Лаэрта на смерть Офелии: «Теперь засыпьте мертвую с живым / Так, чтобы выросла гора, превысив / И Пелион и синего Олимпа / Небесное чело» (Гамлет, V. 1, 247).
69
Вместо родителя
70
Букстехуде, Дитрих (ок. 1637–1707) — немецко-датский органист, один из наиболее известных композиторов эпохи барокко.
71
[Знаменитая «Тропа философов» на северном берегу Неккара.
72
[«Все меняется».
73
[Книга притчей Соломоновых, 24:5.
74
[Доктор Ричард Оукс (1797–1888) — провост Королевского колледжа.
75
Блюдо, подаваемое между рыбой и жарким.
76
[Роберт Саути занимал должность придворного поэта-лауреата с 1813 г. до своей смерти в 1845 г.
77
Грей, Томас — английский поэт-сентименталист XVIII в.