Хулио усмехнулся:
– Это было давным-давно.
– Ты хочешь сказать, что не поменялся бы местами с Марком Энтони?[6]
– Да ни за что! Меня даже не соблазнит его роскошная жена, Джей-Ло. – Он бросил взгляд на свою жену. – Которая не идет ни в какое сравнение с Джессикой. И, к твоему сведению, я люблю свою работу. – Он улыбнулся.
Главные скуловые мышцы, управляющие движениями губ и щек, сработали синхронно с окологлазными мышцами, что означало подлинную улыбку. Ее невозможно сымитировать. Это была правда. Он действительно любил свою работу и жену. – А как насчет твоей мечты стать художником?
– А я и есть художник.
– Коп-художник. Это существенно сужает творческий диапазон. – Хулио снова улыбнулся. – Джесс, я говорил тебе, что Натан был самым лучшим на курсе в академии и получил много наград?
– Да уж раз десять, не меньше.
Я со вздохом посмотрел на Джесс:
– Не верь ничему, что говорит твой муж. Вернее, не так. Не верь всему, что говорит твой муж.
Я провел в патрульной службе всего шесть месяцев, но и этого оказалось достаточно. Дольше не выдержал. Меня раздражало все – дрянной кофе, мерзкие сутенеры, мелкие воришки и разная прочая дрянь. Я пошел туда, надеясь, что это уменьшит мучения, притушит чувство вины. Не получилось.
Ребенок заворочался в кроватке, я поднял его и начал баюкать, пока он не затих.
– Вот твое истинное призвание, старина. Тебе надо стать нянькой.
– Что ты мелешь? – возмутилась Джессика. – Натан просто прирожденный отец.
Брови Хулио поползли вверх, углы рта опустились. Эти «единицы движения» предполагали тревогу или печаль. Я не понимал почему.
Джесс наклонилась ко мне:
– Натан, у нас в офисе есть очень хорошая девушка, Оливия…
– Оливия? – перебил ее Хулио. – Для Натана? Исключено.
– Почему? Она симпатичная и…
– Нет, не годится. Натану нужна другая.