— Вы побывали у него на могиле? — Девлин сам понял, что задал глупый вопрос, и улыбнулся. — Ну конечно — побывали!.. И обратили внимание на то, сколько раз он побывал в браке. Что вы об этом думаете, мисс Берчилл?
— Сначала я ничего не подумала, но потом… некоторое время спустя…
— …Потом вам пришла в голову мысль: а не помогли ли им перебраться в мир иной, верно? — Девлин снова улыбнулся. — Это ведь само собой напрашивается…
Джин вдруг почувствовала запах пота. В гостиной пахло застоявшимся мужским потом; испарина блестела на высоком лбу Девлина, и даже линзы его очков запотели. Было просто удивительно, как он умудрялся что-то видеть.
— Кто, как не хирург-анатом, — продолжал тем временем Девлин, — способен совершить идеальное убийство — такое, что оно сойдет ему с рук?
— Вы хотите сказать, что Ловелл убил своих жен?
Профессор покачал головой.
— Сейчас это уже невозможно установить — слишком много времени прошло. Я просто… предполагаю.
— Но зачем это могло ему понадобиться?
Девлин пожал плечами, и подтяжки, державшие его брюки, натянулись.
— Ни за чем, я думаю… Но ведь мог же он совершить убийство просто потому, что чувствовал — это в его силах?… Как вам кажется?
— Я думала… Ловелл был еще очень молод, когда вскрывал тело Бёрка, — молод и, вероятно, впечатлителен. Возможно, этим объясняется его внезапный отъезд в Африку…
— Одному Богу известно, с какими ужасами ему пришлось там столкнуться, — заметил Девлин.
— Мы бы тоже это знали, если бы сумели отыскать его письма.
— А, вы имеете в виду его письма к преподобному Керкпатрику?
— Да. Вы, случайно, не знаете, где они сейчас?
— Канули в небытие, я полагаю. Скорее всего, преданы огню каким-нибудь особо ретивым потомком доброго пастыря.
— А разве вы сейчас заняты не тем же самым?
— Вы правы… — Девлин оглядел заваленную коробками комнату. — Впрочем, я стараюсь сохранить мелочи, по которым потомки смогут судить о моих скромных достижениях.
Джин взяла со стопки книг рядом какую-то фотографию. На ней была изображена женщина средних лет, одетая как для официального приема.