Тайный мессия

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что это? – спросил он, когда она села в такси.

– Это от мчави – то, что обеспечит успех твоего плана.

Бургиба решил промолчать. Официально он не верил в колдовство, но это была Африка, где западные понятия о логике неприменимы.

Глава 18

Я еще никогда не видела такого прекрасного сна. Я была в Африке. Я была дома.

Когда я открыла глаза, на меня сверху вниз смотрели женщины с кожей цвета сиены, с широкими носами, с полными, как у меня, губами. Я ощутила сильный запах, в котором смешались ароматы огня, земли, травы и пота. Я лежала в хижине на плетенной из пальмовых волокон циновке; центральный шест поддерживал тростниковую крышу. На лбу моем покоился холодный лист. Я слышала, как снаружи дети поют детскую песню чистыми, милыми, полными веселья голосами.

Где Джесс? Что случилось со странным стариком, который заставил меня выпить из тыквенной бутыли под деревом? Я что, потеряла сознание и меня перенесли сюда?

Невозможно. Это всего лишь сон.

Когда я села, ко мне протянулись руки, губы улыбались и говорили на ритмичном чужеземном языке. Я встала и увидела, что на меня, нахмурясь, смотрят другие женщины. Все они были босыми и носили юбки, блузки и красочные повязки на голове: некоторые – в национальном стиле, некоторые – в западном. Мы находились в тесной круглой хижине с глинобитными стенами. Тут стояло несколько низких табуретов и горшков, под моими ногами был ровный земляной пол.

Женщины снова и снова повторяли:

– Биби, – так, будто это было мое имя.

Забыв, что меня не понимают, я сказала:

– Я – Мэгги Морелли.

Молодая женщина взяла меня за руку и задержала ее в своей ладони.

– Мы должны обращаться с тобой с уважением. Хабари, Биби Мэгги.

Она была одной из тех женщин, которые улыбались. У меня было ощущение, что ее зеленая головная повязка с искусным узором и платье из такой же ткани являлись ее лучшим нарядом.

– Спасибо. А что означает «Биби»?

– Благородная бабушка.

Все еще держа меня за руку, она повернулась к остальным женщинам и твердо сказала:

– Мвапамке мвенье хесима ни мгени вету [88].