Гадая, что она сказала, я ответила счастливой улыбкой на ее улыбку:
– Я не бабушка, по крайней мере пока.
– Для нас назвать тебя «Биби» – все равно что назвать «мадам». Я сказала им, что ты наша гостья.
Судя по перешептыванию и подозрительным взглядам, не всем женщинам понравилась эта идея. Старуха, хмуро глядя на меня, сказала:
–
Я занервничала, но не показала виду.
– Мы рады приветствовать тебя, – искренне сказала молодая женщина. –
– О, спасибо, дитя. Спасибо.
Мне стало казаться, что она никогда не отпустит мою руку.
–
Она явно была на моей стороне.
– Как тебя зовут? – спросила я.
– Сума. Ты помнишь Бабу?
Наверное, она имела в виду старика. Я кивнула.
– Он мой дедушка. Откуда ты, Биби?
– Вообще-то я из Америки, из Нью-Йорка. Потом я жила в Италии.
Это было странно – беседовать с плодом своего воображения.
– А что такое «мчави»?
Сума не ответила, просто сердито посмотрела на старуху, которая это сказала. Я начала чувствовать себя неуютно; мне захотелось, чтобы Джесс был здесь.
Женщина вывела меня из хижины, и остальные, возбужденно переговариваясь, последовали за ней.