Мегалодон

22
18
20
22
24
26
28
30

Мысль об уничтожении мегалодона подействовала, как искра. Бад только теперь взглянул на Даниельсона.

— Послушай, приятель, это чудище разрушило всю мою жизнь. Оно отняло у меня единственную, к кому я был привязан. Терзало ее на моих глазах. Если вы серьезно намерены уничтожить его, я с вами.

— Прекрасно, — сказал Хеллер. — Теперь слушайте. Нам нужна ваша яхта.

Бад покачал головой:

— Вот из-за нее-то я и влип во все это.

Самец-горбач выскочил из воды, извиваясь в воздухе всем своим огромным телом, потом с громоподобным всплеском ударился спиной о поверхность голубого океана. Зрители, смотревшие на него с расстояния двухсот ярдов, громко зааплодировали.

— Рик, ты снял это? — спросила Наоми.

— Сделано.

— И еще несколько фотоснимков, ладно?

— Наоми, у меня уже отснято целых две пленки, дай мне хотя бы вздохнуть.

Несколько минут киты не появлялись. Потом море начало взвихриваться, волны поднимали и опускали катер.

— Сейчас что-то должно произойти, — объявил гид. — Приготовьте свои камеры!

Одновременно поднялись двадцать видеокамер. Кит выскочил на поверхность, плюхнулся на живот и замер в неподвижности. Воцарилось молчание. Ничто не двигалось, кит лежал на воде. Потом его туша перевернулась, обнажив двенадцатифутовую рваную рану через все брюхо.

Все смотрящие оторопели.

— Он мертв?

— Кто убил его?

— Это укус?

И вдруг что-то поднялось из-под горбача.

Туша вздыбилась на несколько футов, после чего вся сорок одна ее тонна была утащена под воду.

Зрители закричали.