Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 12

– Вы помните Джека Даргана? – спросила Фрида у Карлссона, после того как он вышел из машины. – Моего коллегу?

Карлссон кивнул Джеку.

– Не ожидал увидеть вас в Детфорде. Что вы здесь делаете?

– Нам с Джеком нужно было кое-что, – уклончиво ответила Фрида. – Я подумала, что это хорошее место для прогулки. Очень интересный район.

– Наслышан. – Карлссон посмотрел через ограду на развалины склада. – Но в основном это просто большая свалка. – Он сунул руки в карманы куртки. – Прежде чем мы начнем разговор, хочу обрисовать вам реальное положение дел. Скорее всего, произойдет следующее. В уголовном суде рассмотрят материалы дела и решат, что Мишель Дойс не может предстать перед судом, – уверен, тут вы не станете возражать. Благодаря этому британские налогоплательщики сэкономят деньги на проведение судебных заседаний, а также на дальнейшее полицейское расследование. Мишель Дойс получит наконец медицинскую помощь, которую давно должна была получить, а вы сможете вернуться к своим пациентам. – Он помолчал. – Думаю, мы никогда не узнаем наверняка, что именно произошло в той квартире.

– Думаю, я поняла, что на самом деле говорила Мишель Дойс, – неожиданно заявила Фрида.

– Надеюсь, она призналась в содеянном? – пошутил Карлссон. Он посмотрел на Фриду, затем перевел взгляд на Джека, на чьем лице мелькнула тень улыбки. – Ну? Что же это?

– Идите за мной. – Фрида быстрым шагом направилась по улице, и мужчинам пришлось догонять ее. – Мы с Джеком беседовали об истории этого района. Вы знали, что где-то здесь королева Елизавета посвятила в рыцари Фрэнсиса Дрейка?

– Нет, не знал, – ответил Карлссон. – В последний раз я ходил на «Катти Сарк», когда учился в школе.

– Кстати, это всего лишь подделка, – вставила Фрида.

Они свернули на Говард-стрит, и Фрида остановилась. Они дружно посмотрели на дом № 3.

– В каком-то смысле, – призналась она, – я люблю этот район именно за то, что здесь ничего не осталось. Четыреста-пятьсот лет назад здесь цвели сады и стояли верфи. Именно сюда Фрэнсис Дрейк направил свой корабль, именно здесь он встал на якорь, совершив кругосветное путешествие, – но ничто об этом не напоминает. Просто поверх старых верфей и садов разместили склады, во время войны все разбомбили, и тогда тут построили спальный район.

– Фрида, – нетерпеливо сказал Карлссон, – я очень надеюсь, что данный экскурс в историю…

– Это все Джек, – перебила его Фрида.

Карлссон перевел взгляд на Джека. Тот покраснел и, похоже, обрадовался и растерялся одновременно.

– Он напомнил мне, что названия улиц сохраняются даже тогда, когда сами здания давно перестали существовать. – Она указала на табличку с названием улицы. – Смотрите, Говард-стрит. Говард… Ведь так звали английского адмирала, сражавшегося с Непобедимой армадой, верно?

– Не помню, – признался Карлссон.

Фрида подошла ближе к дому и остановилась. Потом обернулась к Карлссону.

– Эндрю Берримен посоветовал мне выслушать Мишель Дойс. Когда мы спросили ее, где она познакомилась с тем мужчиной, она постоянно говорила о Дрейке и реке.