Том быстро шагал через площадь перед собором Святого Стефана. Его часы показывали 12.25 дня. Он добрался в Вену с большим запасом времени, поскольку поездка на запад из Братиславы заняла всего сорок минут. Репортер припарковал взятую напрокат машину в нескольких кварталах от собора и теперь смотрел на массивное здание с зазубренной стрелой шпиля, которая вздымалась в лазурное небо. После того как Захария согласился на обмен, Саган решил, что ему потребуется помощь. Когда он сидел в библиотеке Джэксонвилла, ему повезло. Его знакомая из прежних времен по-прежнему работала в «Курьере», одной из самых крупных венских газет. В прежние годы газета выходила только в бумажном виде, а теперь существовала еще и в электронном варианте, и Том узнал имя одного из ответственных редакторов.
Инна Третьякова.
Саган свернул с площади и нашел проход, ведущий в лабиринт узких улиц. Прошло десять лет, но он хорошо помнил их расположение. Этот талант часто ему помогал. Он постоянно забывал имена, но никогда – лица и места. Кафе, которое он искал, когда-то было одним из его любимых, там собирались местные и иностранные репортеры. Том вошел в стеклянную дверь и сразу отыскал глазами фреску на потолке – превосходную оптическую иллюзию. Все остальное тоже почти не изменилось. И Саган сразу узнал лицо в толпе посетителей.
– Инна, ты, как всегда, очаровательна, – сказал он по-английски, подходя к коллеге.
– А ты сохранил свое обаяние.
Ей было около сорока пяти – густые светлые вьющиеся волосы до плеч, лицо с безупречной кожей, светло-голубые глаза… Время пощадило эту женщину, и ее фигура оставалась такой же, как прежде, стройной и изящной. Инна была замужем, и их с Томом связывали лишь дружеские и деловые отношения. Саган позвонил ей из Братиславы, и хотя они не разговаривали много лет, она сразу согласилась с ним встретиться.
– Мне нужна услуга, Инна, – сказал он теперь. – Я ужасно тороплюсь, у меня возникли трудности, но я надеюсь, что ты сможешь мне помочь.
– Ты всегда торопишься, Томас. – Третьякова была одним из немногих людей, кто так его называл.
– У моей дочери возникли неприятности здесь, в Вене, и я должен ей помочь. А для этого мне потребуется твое участие.
– Как твои дела? – спросила вместо ответа женщина.
Саган позволил ей сменить тему, потому что она искренне хотела знать.
– Не слишком хорошо, Инна, – признался он. – Но я сам виноват.
– Ты был лучшим репортером из всех, кого я знала, – сказала Третьякова. – Мне хотелось тебе это сказать после всего, что случилось, но я не смогла тебя найти.
– Я вроде как исчез. Жил уединенно.
– Наверное, это не очень хорошо. У тебя есть друзья, Томас. Люди, которые тебя уважают и которые никогда не верили в то, что про тебя писали и говорили.
Том оценил ее преданность. Однако лишь немногие из друзей пришли к нему на помощь, когда он в них нуждался.
– Томас Саган всегда был со мной честен, – продолжила его собеседница.
Журналист улыбнулся. Он уже давно не слышал таких слов.
– Теперь я давлю на моих людей, – добавила женщина. – Совсем как ты давил на меня, когда мы работали вместе. Я помню все, чему ты меня научил.
Десять лет назад она работала в иностранном отделе «Курьера», и они несколько раз вместе летали на Ближний Восток. Инна обладала прекрасным организаторским талантом, и у нее был краткий выразительный слог, так что Том всегда знал, что из нее получится отличный редактор.