– Скотт? – обернулась Фостер.
– Да.
– Джеррод ушел.
Сойер встал рядом, включил фонарик и поводил лучом по вестибюлю.
– Джеррод! – позвал он, после чего немного подождал и, сложив ладони рупором, крикнул еще раз: – Джеррод! Ты где?
Из номера вышли все остальные.
– Что случилось? – спросила, подходя, Джун.
– Джеррод пропал, – объяснила журналистка.
Теперь уже все пятеро смотрели вниз и прислушивались.
– Думаешь, что-то случилось? – спросил Лоренс.
Скотт опустился на колени, расстегнул рюкзак и достал моток веревки.
– Спущусь и посмотрю, что там происходит.
Глядя сверху, как он разматывает веревку, Эбигейл уловила в его голосе встревожившую ее напряженность. Сойер забежал в ближайший номер, трижды обмотал веревкой стоявший там внушительный комод и завязал узел. Потом он вернулся в коридор, столкнул моток вниз, опустился на колени, перебрался через край и осторожно соскользнул вниз, на обломки лестницы.
– Если хотите подождать здесь, я вернусь через минутку, – повернулся он к своим подопечным.
– Подожди, – сказал Лоренс. – Я с тобой.
Повторить маневр так же легко, как это получилось у проводника, ему не удалось, но он все же спустился вполне благополучно, и оба вышли из гостиницы через переднюю дверь.
Джун, Эммет и Эбигейл остались в коридоре и сели на пол.
– Надеюсь, все обойдется, – сказала миссис Тозер.
Ее муж повернулся к Фостер.
– У вас есть запасные батарейки для фонарика?