– Я знаю. И не могу ничего объяснить.
– Где Бин?
– Отослала его отдохнуть на пару часов. Он всю ночь дежурил, бедняга. Ты же его знаешь: его силком нужно тащить с его поста. – Она снова потянула за кожу на губе. – Но это еще не все, Джесе.
У него тоскливо засосало под ложечкой.
– Выкладывай.
– Альфонсо тоже в самовольной отлучке.
– Серьезно? И куда же он, черт возьми, подевался?
– Не знаю. Я проверила его каюту, сходила в генераторную, в машинный зал, но его никто не видел.
– Выходит, теперь потеряли двоих пациентов?
– Выходит, что так. Прости, Джесе.
– Это не твоя вина. Как, интересно, мы должны со всем этим справляться?
Они не были к такому готовы. Строго говоря, на борту должно было быть два доктора, но Марта говорила, что на коротких круизах этим правилом обычно пренебрегали.
– Выглядишь ты жутко, Джесе. Ты уверен, что не заболеваешь?
Он покачал головой. Он просто устал, вот и все. Конечно, живот у него болел, но, с другой стороны, последние три дня он жил исключительно на «Коле Лайт» и чипсах «Принглс». И вообще, он должен еще радоваться, что вирусом не охвачен весь корабль. Эта штука распространяется быстро, и просто чудо, что они еще все не слегли. Вчера ночью он украдкой воспользовался красным пакетом у себя в каюте. Не хотелось, чтобы Пауло убирал за ним, поэтому он сам отнес его вниз, к мусоросжигательной печи. Он понятия не имел, почему его смущают такие вещи.
– Меня беспокоит пожилая пациентка, Элиза Мэйберри, – сказал он. – Пульс у нее прерывистый. Не было ли у нее каких-нибудь сердечных заболеваний?
– Я не в курсе.
Он должен был расспросить об этом у ее подруги, женщины, которую мысленно жестоко обозвал Тетушкой Спайкер, но пациент, у которого он был перед ней, мужчина средних лет на этом же этаже, вел себя крайне раздраженно и даже оскорбительно, и это завело Джесе сильнее, чем ему хотелось бы себе признаться.
– Хочешь забрать ее сюда? – спросила Марта.
– Возможно. На этой палубе еще три аналогичных случая. А в команде их сколько?