Доусон достал бумаги и приготовился переписать и зарегистрировать все улики. Ему предстояла долгая ночь.
Тут Стоун услышала суматоху в холле. Раздался истерический женский крик.
– Командир, вы можете подняться к нам? – позвал ее Грифф.
Ким последний раз оглянулась вокруг.
– Разнесите здесь все к едрёной матери, парни!.. Ну, что здесь у вас? – спросила она у офицера, который ждал ее у входа в подвал.
– Жена требует объяснений.
Ким прошла к входной двери, возле которой стояла женщина лет сорока пяти, плотно запахнувшая халат на своей костлявой фигуре. Социальные работники усаживали дрожащих девочек в «Фиат Панда».
Почувствовав присутствие Ким у себя за спиной, Венди Данн повернулась. На абсолютно бледном лице ее глаза выглядели красными лампочками.
– Куда они забирают моих детей?
– Подальше от вашего мужа-извращенца. – Ким с трудом сдержалась, чтобы не заехать ей по физиономии.
Женщина сжала воротник халата. Голова ее судорожно моталась из стороны в сторону.
– Я ничего не знаю. Клянусь вам, я ничего не знаю! Верните мне моих детей. Я ничего не знала!
– Да неужели? – Ким склонила голову набок. – Жены редко верят в такое, пока не убедятся собственными глазами. А вы ведь до сих пор так ничего и не видели, не так ли, миссис Данн?
Глаза женщины шарили по комнате, избегая взгляда Ким.
– Клянусь вам, я ничего не знала!
Когда Стоун наклонилась к ней поближе, перед глазами у нее стоял образ Дейзи.
– Вы – лживая сука. Вы их мать – и позволили навсегда уничтожить их. Надеюсь, что вы будете мучиться до конца вашей несчастной и никчемной жизни.
– Шеф, – за спиной прозвучал голос Брайанта.
Ким оторвала взгляд от трясущейся женщины и обернулась.
Через плечо Брайанта она взглянула прямо в глаза мужчине, который был ответственным за то, что эти две девочки уже никогда не смогут смотреть на мир детскими глазами. Все вокруг исчезло из поля ее зрения, и на какое-то мгновение они остались с ним один на один.