Ходячие мертвецы. Вторжение,

22
18
20
22
24
26
28
30

– …Думаю, да, она припаркована за деревом…

Лилли произнесла в микрофон:

– Ты имеешь в виду у реки? К востоку от входа?

– …Верно…

– Как долго тебе туда добираться?

– …Ты имеешь в виду сейчас?..

– Да! Черт возьми, да! Сейчас, Майлз! Как скоро ты можешь меня там встретить?!

Другая пауза тишины и шороха статики, потом прозвучал скептический голос автомобильного вора:

– …Между нами и рекой много ходячих, Лилли…

– Просто сделай это! – Ее голос врезался в помехи, как вспышка молнии. – Все зависит от того, как быстро мы доберемся до машины! Понимаешь? Скажи мне, что ты понимаешь, Майлз.

– …Я понимаю…

– Отлично! – Лилли посмотрела на Барбару, затем снова в окно на эвакуатор, отъезжающий в облаке выхлопных газов и пыли.

– Двигайся, Майлз. И принеси оружия, что бы там ни осталось. И дополнительные боеприпасы. Я встречусь с тобой там через пять минут, возможно, меньше, если удача будет на моей стороне. У проповедника есть преимущество, но наша машина должна справиться с этой проблемой.

Взрыв статических помех, и затем голос Майлза:

– …Что мы собираемся делать, Лилли?..

Лилли облизнула губы и взглянула на Барбару. Она вновь нажала кнопку передачи:

– Нужно закончить кое-какое дельце.

Глава двадцать третья

Они чудом оказались одновременно на небольшом пустыре к востоку от города. Лилли – после того, как сделала крюк вокруг сортировочной станции, избегая мест наибольшего скопления мертвецов, а Майлз – выбравшись из безопасной зоны вдоль Флэт-Шолз-Роуд и пройдя через северо-восточные кварталы. После того как они встретились, пружина событий начала разворачиваться очень быстро, даже слишком быстро для того, чтобы заметить подозрительные изменения в окружающей обстановке, вроде жидкости, капающей из труб в ходовой части «Челленджера». К тому времени, когда они достигли автомобиля, каждый из них был слишком взвинчен и накачан адреналином, чтобы обратить внимание на сломанные сучья и ветки на западном краю пустыря или свежие следы шин на земле.

Защищенная мохнатыми ветками ивы, в окружении зарослей чертополоха, полянка с одной стороны была ограничена рекой Флинт и едва вмещала полноразмерный седан. Сливово-неоновый «Додж Челленджер» в центре этой прогалины поблескивал в бледном дневном свете, проникающем через оголенный скелет черных дубовых ветвей.