– Что – это?
– Что мы все слезли с деревьев. Просто стадо обезьян в костюмах.
– Примерно настолько же правда, насколько и другая теория, – ответствовал мистер Адамс.
Мистер Джефферсон тихо хихикнул и снова затянул свою песенку. На горизонте клубилась, глухо ворча, темная масса облаков. Дорога мурлыкала под колесами седана в их вечном, как мир, вращении.
День последний
Загиб Малберри
Все утро Лин только и думала, что об ужасных событиях сегодняшней ночи и о том, что они с Генри обнаружили в тоннеле. Ожог все еще болел. Как только в ресторане выдалась минутка, она кинулась звонить Генри и поймала его буквально на пороге.
– Я как раз иду на Гранд-Сентрал, встречать Луи с поезда. Притащу его прямиком в «Чайный дом». Тогда обо всем и поговорим, – пообещал он и повесил трубку.
В обед в «Чайный дом» заскочил Чарли Ли – сказать, что его дедушка как раз вернулся из Бостона. Закончив вытирать столы, Лин воспользовалась дневным затишьем, чтобы навестить старого Чана Ли в «Золотой Жемчужине» и отнести ему гостинец – несколько апельсинов к Новому году. Чану Ли уже стукнуло восемьдесят, но ум у него был неизменно остер; Лин надеялась разузнать у него что-нибудь полезное и хоть немного успокоиться относительно дальнейшей судьбы Вай-Мэй.
– По словам внука я так понял, что тебя интересует история нашего околотка? Какая-то брачная контора, так?
– Да, дядюшка. О’Баннион и Ли. Вы их знаете?
– Да, – сказал мистер Ли и этим ограничился.
Однако за молчанием чувствовалось столько всего, что надежда Лин – ну, могут же эти двое еще оказаться респектабельной брачной конторой – растаяла на глазах.
– Когда-то у них тут был офис, – сказал мистер Ли наконец. – Прямо на загибе.
– На загибе?
– На загибе Малберри.
Так, хотя бы в этом Вай-Мэй была права.
– О’Баннион и Ли… Не свахи, нет.
– И никто их не остановил?
– Ну, почему же. Еще как остановил. Их убили – прямо на улице.