Нэнси Барроуз сидела за столом в углу; на ее пухлых коленях лежала книга. Вошедшего Портера она смерила мрачным взглядом.
— Пока ваш подчиненный-неандерталец рылся на кухне и бог знает где еще, он запер меня в комнате. Учтите, я подам жалобу вашему начальству, не говоря уже о мистере Толботе! Он точно не потерпит такого обращения. У кого-то даже хватило наглости рыться в моих вещах, в моем белье! Кто дал вам право?
Портер постарался улыбнуться как можно миролюбивее:
— Прошу прощения, мисс Барроуз. Мы делаем все возможное, чтобы как можно скорее найти Эмори. Мистер Толбот дал нам разрешение сюда войти. В квартире никого не было, и мы принялись осматривать все, что могло помочь нам найти девочку. Если мы порылись в ваших личных вещах, то из самых лучших побуждений.
Она прищурилась:
— Вы рассчитывали найти зацепку в ящике с моим нижним бельем?
Портер не нашелся с ответом. Он покосился на Нэша; тот лишь пожал плечами. Портер решил пропустить вопрос мимо ушей.
— Будьте добры, скажите, где вы были сегодня утром?
— Ходила за покупками.
— У нее были продукты, когда она вернулась, — сказал Гиллеспи с порога. — Правда, не представляю, что можно делать семь часов в продуктовом магазине.
Нэнси Барроуз глубоко вздохнула:
— К вашему сведению, сегодня у меня выходной. Я подстриглась, уложила волосы и сделала несколько других дел. С каких пор покидать свою квартиру — преступление?
Портер переступил с одной ноги на другую.
— Скажите, мисс Барроуз, когда вы в последний раз видели Эмори?
— Вчера вечером она пошла бегать. Так как по телевизору были новости, должно быть, она ушла в половине шестого или в шесть; самое позднее — в четверть седьмого, — ответила она. — Кажется, накрапывал дождь, и все-таки она пошла.
— И вы не встревожились, когда она не вернулась?
Барроуз покачала головой:
— Я решила, что она пошла к своему бойфренду. Последнее время они много бывают вместе.
— Когда вы поняли, что с ней что-то случилось?
Она покосилась на книжку у себя на коленях: