– Сэр, – произнес некто по имени Лиланд.
Я вспомнила, что его называли Крестики-Нолики. И еще я вспомнила, как сама в детстве проводила долгие одинокие часы за этой игрой.
– Очень хорошо, мистер Лиланд, – похвалил Мэллори. – Оставайтесь на месте. Я буду в командном центре.
Я заставила Мэллори выйти и спуститься по лестнице, пока никто не заметил, как изменилось выражение его лица. К счастью, в освещенном красными лампами коридоре ему никто не встретился. Улыбка предвкушения так широко раздвинула его губы, что стали видны все зубы, вплоть до самых последних. Это могло бы показаться его коллегам странным и даже подозрительным.
Глава 73
– Держитесь! – крикнул Микс. – Начинается развлекательная часть программы.
Нос «сессны» круто нырнул вниз и выровнялся всего в пяти футах над гребнями волн. Натали изо всех сил вцепилась в края своего сиденья, когда они помчались навстречу темному острову, видневшемуся в шести милях.
– Что это? – спросил Джексон, указывая на черное устройство на приборной доске, наконец прекратившее гудеть и попискивать.
– Антирадар, – ответил Микс. – За нами начал следить локатор. А сейчас мы или слишком низко поднырнули, или прикрылись островом.
– Но им известно, что мы приближаемся?
Натали с трудом сохраняла спокойствие, глядя на то, как вскипает странно фосфоресцирующая вода под несущимся со скоростью сто миль в час самолетом. Она знала: стоит Миксу ошибиться, и они врежутся в волны, от которых, казалось, их отделяло всего несколько дюймов. Натали еле сдерживала желание поднять повыше ноги.
– Должны знать, – ответил Микс. – Но я взял сильно на восток, так что им должно было показаться, будто мы пролетели милях в пяти-шести к югу от острова. Мы вроде бы вышли из радиуса их обзора. А сейчас подлетаем с северо-востока: думаю, они более бдительно отслеживают западное направление.
– Смотрите! – воскликнула Натали. Впереди замаячили зеленые огни пирса, за которым явственно виднелись всполохи пожара; она повернулась к Джексону. – Может, это Мелани? Может, она все-таки начала действовать!
– Мне рассказывали, что они жгут огромные костры в амфитеатре, – откликнулся Микс. – Возможно, там идет какое-нибудь представление.
Натали посмотрела на часы:
– В три часа ночи?
Пилот пожал плечами.
– А мы можем пролететь над островом? – спросила она. – Я хочу взглянуть на особняк перед тем, как мы сядем.
– Слишком рискованно. – Микс покачал головой. – Я облечу с востока и вернусь обратно вдоль южного побережья, как в первый раз.
Натали кивнула. Всполохи огня исчезли, не стало видно и пирса, остров вообще казался необитаемым, когда они свернули к восточному побережью. Самолет удалился от него еще ярдов на сто в открытый океан и набрал высоту, когда впереди показались скалы юго-восточного мыса.