Выйдя из библиотеки, мы внимательно осмотрели широкий коридор. Ни гвардейцев, ни слуг, ни горничных. Хотя последних не так легко было увидеть – они могли скрываться в импровизированных проходах за гобеленами. Я жестом предложила Томасу следовать за мной в тайный коридор. Мы были начеку и двигались быстро, прислушиваясь к любым звукам и движениям.
Было очень холодно, потому что огни в коридоре прогорели, а факелы не были зажжены. Замок словно отрешился от собственных чувств, погрузившись в ледяное спокойствие. Хоть бы в ближайшее время не грянула буря!
Некоторые уголки сейчас казалась еще более мрачными – они могли стать прибежищем любому, кто замыслил бы дурное. Одним глазом я поглядывала в их сторону, чтобы успеть заметить малейшее движение. Мы минули пьедестал со змеей, и меня передернуло. Кто угодно мог затаиться там, ожидая момента, чтобы наброситься.
Иляна была достаточно маленькой, чтобы затеряться среди выставленых экспонатов. Томас следовал за моим взглядом, не меняясь в лице. Я хотела знать, впервые ли он очутился здесь, в коридоре для слуг, но не рисковала спросить вслух. Не сейчас.
В главном коридоре послышалась тяжелая поступь грубых ботинок по ковру. Мы замерли, прижавшись спиной к одному из больших гобеленов. Я не осмелилась глянуть, около какой сцены пыток мы прятались. Если судить по тяжелым шагам, там было по меньшей мере четыре гвардейца. Они не разговаривали. Их приход и уход сопровождался лишь размеренным топотом.
Я едва дышала, пока звук их шагов не стих вдали. Даже после этого мы с Томасом еще несколько мгновений оставались неподвижными. Я оторвалась от стены и проверила оба пути. И вскоре мы покинули тайный проход.
К счастью, никто не заметил нас, пока мы добирались до покоев Анастасии. Похоже, что все внимательно отнеслись к предостережению директора и заперлись в своих комнатах.
Я приложила ухо к двери Анастасии и прислушалась, потом открыла дверь. Огни еще не зажгли, но солнечный свет струился сквозь раздвинутые шторы. Все оставалось таким же, как мне запомнилось во время моего последнего визита к Анастасии.
– Уодсворт, почему мы в этих покоях?
Я осмотрела комнату. На книге, которую Анастасия взяла из дома пропавшей женщины, был символ Ордена. И если дело было в этом, то возможно…
– Смотри, – я пересекла комнату и взяла со стола книгу. На обложке красовалось название по-румынски: Poezii Despre Moarte. «Стихи Смерти». Я была так поглощена мыслями о том, что пропавшая девушка потерялась и замерзла в лесу, что даже не потрудилась раньше прочитать название.
– Когда мы с Анастасией зашли в тот дом, она заявила, что между этой книгой и Орденом есть связь. – Я показала ему книгу. На переплете был выжжен крест; каждый из его концов был увенчан стилизованными языками пламени. – Вначале я думала, что она ошибается. Ну как пропавшая женщина из деревни может быть связана с рыцарским орденом, состоявшим из дворян? Это было ошибкой с моей стороны.
– Мы все совершаем ошибки, Уодсворт. И в этом нет ничего постыдного. Важно то, как ты собираешься их исправлять, – Томас быстренько пролистал книгу. – Хм, мне кажется…
– Вам пора возвращаться в свои покои. У вас нет причин находиться в этих комнатах. – Неожиданно раздавшийся суровый голос заставил нас с Томасом напрячься. В дверях стоял Данешти, заполняя собой весь проем. Похоже, в этом замке полно людей, способных двигаться бесшумно. – Любая деятельность внутри замка прекращена до утра. Это приказ Молдовеану. Директор решил, что завтра занятия состоятся только при одном условии – всех проводят вначале на занятия, а после – обратно в их комнаты.
Каким-то образом Томас спрятал Poezii Despre Moarte и теперь поднял вверх обе руки.
– Прекрасно. После вас.
Я не рискнула присматриваться, где именно спрятана книга. Мне не хотелось, чтобы Данешти отобрал ее, особенно если окажется, что это тот самый томик, который мы ищем. После того, как Томаса препроводили в его комнаты, гвардеец проследил, как я вхожу к себе, а затем захлопнул за мной дверь. Звякнули ключи, и, прежде чем я поняла, что он сделал, я оказалась заперта в своих покоях в башне. Я побежала в свою туалетную комнату и проверила дверь на потайную лестницу. Она была заперта на засов с той стороны.
В ту ночь я спала плохо. Я расхаживала по комнате, словно зверь, замышляющий побег. Запертый, пока кто-то не освободит его.
Глава тридцать первая
Интрига вскрытия