Она выпрямилась, опустила плечи, открыла глаза, и в этот момент открылась входная дверь.
— Папа!
Радостные вопли детей, приветственные объятия, низкий голос Томаса — смесь восторга и осторожной защиты от детских наскоков. Анника уставилась на плиту и подумала, что ей надо взглянуть на него, она посмотрит ему в лицо и получит ответ.
— Привет, — сказал он ей в спину и поцеловал в затылок. — Как ты себя чувствуешь? Лучше?
Она сделала еще один глубокий вдох, потом обернулась и испытующе посмотрела ему в глаза.
Он выглядел как обычно.
Он выглядел абсолютно так же, как и всегда.
Темно-серый пиджак, темно-синие джинсы, светло-серая рубашка, блестящий шелковый галстук. Глаза тоже были такими же, как всегда, — немного усталыми, изобличавшими человека, давно расставшегося с иллюзиями. Над темными бровями топорщился ежик густых светлых волос.
Анника вдруг поняла, что не дышит, и торопливо вдохнула.
— Так себе, — ответила она. — Немного лучше.
Она отвернулась, поворошила курятину и, помолчав, призналась:
— Нет, меня только что вырвало.
— Смотри не зарази нас всех своей зимней тошнотой, — сказал Томас и сел за стол.
Это не мог быть он. Это был кто-то другой.
— Что у тебя нового на работе? — спросила она и поставила на стол чугунок с курицей.
Он вздохнул, развернул лежавшую на столе утреннюю газету, и теперь она не видела его глаз.
— Крамне из департамента юстиции тертый калач, — сказал Томас. — Много болтает, но мало делает. Вся работа достается мне и еще одной девочке из областного совета, а Крамне собирает сливки.
Анника застыла с рисом в руках. Она склонилась к столу и пыталась прочесть название рубрики на первой полосе газеты. Что-то о предложениях в области культуры, которые должны быть представлены на следующей неделе.
— Из объединения областных советов, — поправила она Томаса. — Как ее зовут?
Томас сделал неловкое движение, и угол газеты съехал со стола. Анника поймала его взгляд на короткое мгновение, прежде чем он шлепнул по газете, чтобы она не упала со стола.