– Лили? Ты здесь?
Лилия вздрогнула и обернулась. От пережитых воспоминаний перед глазами все помутнело, и она поспешила вернуться в комнату.
Брат стоял возле столика, где служанка обычно укладывала ей волосы, и задумчиво вертел в руках гребень.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, заметив Лилию. – Ты бледная. Словно с самой смертью встретилась.
Лили вздрогнула. Слова Эдуарда попали в точку.
– Глупости, – она села на кровать и подождала, пока брат присядет рядом, – накопилась усталость. Ты что-то хотел?
Она догадывалась, зачем он пришел.
– Да, – Эдуард растерянно растрепал волосы, – ты так рьяно защищала этого Натана…
– Всего лишь благодарность, – поспешно перебила его Лилия.
Парень опустил тяжелую ладонь на ее макушку:
– Разве? Ты не видела свои глаза. Раньше они у тебя так не блестели, когда ты говорила о ком-то из нашего окружения. Я хотел тебя предостеречь от необдуманных поступков. Отец любит тебя, но плебей из…
– Натан не плебей! – яростно возразила Лили.
Они сцепились взглядами, но она быстро остыла, поражаясь неожиданной злости.
– Как скажешь. – Брат похлопал ее по голове и усмехнулся: – Влюбиться в спасителя, конечно, романтично, но голову не следует выключать окончательно. Она еще может пригодиться.
Он явно не верил Лили. А у нее не было желания убеждать его, что Натан – лишь человек, который ее спас. Потому что она сама не верила себе.
– Не хочешь прокатиться на лошадях, пока не стемнело? – Эдуард встал и засунул руки в карманы. – Эльза соскучилась по тебе.
Дорогой костюм сидел на нем как влитой. Молодой человек не отличался высоким ростом, как и отец, но унаследовал семейную харизму. И Лили знала, что ее одноклассницы из школы Фолькова с ума сходили по Эдуарду. И тем сильнее им гордилась.
– С удовольствием, – она обрадовалась, что Эд решил оставить предыдущую тему, – подождешь меня, пока я переоденусь?