Силы природы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну а на этот раз что произошло? – спросила Кармен.

– В четверг после обеда Элис Рассел в составе группы из пяти женщин привезли к началу маршрута «Зеркальный водопад» – если хотите, кто-нибудь вам потом покажет, где это, – с базовым походным снаряжением. Палатки, компас, карта, еда. Они должны были трое суток двигаться преимущественно на запад, днем преодолевать эти дурацкие препятствия, укрепляющие командный дух, и ночевать в палатках.

– Организатором выступал парк? – спросила Кармен.

– Нет. Частная компания, но они работают здесь уже несколько лет. «Организаторы приключений»? Они не так уж и плохи, в целом знают, что делают. Еще в походе участвовало пятеро парней из «БейлиТеннантс». Маршруты разные, и обе группы должны были встретиться здесь вчера в двенадцать часов дня.

– Но женщины не дошли.

– Да. Ну четыре из них в конце концов объявились. Шестью часами позже и в неважном состоянии. С повреждениями. Порезами и синякаки. Шишками на голове. Одну укусила змея.

– О боже, которую? – спросил Фальк. – С ней все в порядке?

– Да. В общем и целом. Брианну Маккензи. Насколько я понял, она персональный ассистент. У них у всех там какие-то пафосные должности. В любом случае это был, скорее всего, ромбический питон, но они-то этого не знали. Чуть с ума не сошли от страха. Подумали, что это тигровая змея и девица сейчас окочурится. На самом деле змея точно была не ядовитая, но ранка воспалилась, поэтому ее положили в больницу на несколько дней.

– В Мельбурне? – спросила Кармен, но Кинг покачал головой.

– В нашу местную, – ответил он. – И правильно. Если вы объелись мороженого у себя в городе, идите к городскому доктору. Но если вас потрепала змея, вам нужны доктора, которые знают местную фауну, уж поверьте. С ней в больнице ее сестра. – Он вытащил из кармана блокнотик и сверился с ним. – Бетани Маккензи. Она тоже участвовала в походе, но практически не пострадала.

Кинг оглянулся через плечо на участников поисков. Один отряд готовился идти в лес, оранжевые комбинезоны ярко выделялись на фоне деревьев. Фальку виден был просвет среди стволов, где начиналась тропа. Ее начало отмечала одинокая сигнальная вышка.

– Мы знаем, что на второй день они в какой-то момент сошли с пути, потому что не ночевали в назначенном месте, – продолжал Кинг. – От их маршрута отходит довольно большая кенгуриная тропа. Мы полагаем, что там-то они и сбились. Они это поняли уже через несколько часов, но этого времени вполне достаточно, чтобы влипнуть в неприятности.

Он снова посмотрел в блокнот и перелистнул страницу.

– Не совсем понятно, что произошло дальше. Мои коллеги узнали у них, что смогли, вчера вечером и сегодня утром. Но все равно есть несколько пробелов. Судя по всему, когда они поняли, что зашли не туда, то стали искать, как вернуться, и еще сильнее заблудились. В месте второго привала их ждали запасы еды и воды, поэтому они запаниковали, когда не смогли до него добраться.

Фальку вспомнилось, что сказал на заправке кассир. «Паника – вот что тебя губит. Становится сложно доверять тому, что видишь».

– Они должны были оставить телефоны, но Элис, как вам известно, свой взяла, – Кинг кивнул Фальку. – Вот только здесь ни черта не ловит. Иногда сигнал появляется, но редко. В любом случае они блуждали до субботы, пока не наткнулись на заброшенную хижину.

Сержант замолчал. Казалось, он собирался сказать что-то еще, но потом передумал.

– Мы пока не знаем, где именно она расположена. Они укрылись там на ночь. А в воскресенье, когда проснулись, Элис уже не было. По крайней мере, так утверждают остальные.

Фальк нахмурился.

– Что, по их мнению, с ней случилось?