«Вы найдете её?» - спросила миссис Уокер.
И снова, не желая откровенно лгать, Макензи сказала: «Мы постараемся».
Эта фраза звучала пораженчески. Она понадеялась, что миссис Уокер не поняла этого и не станет окликать её, чтобы посмотреть в глаза. Они с Эллингтоном вернулись к машине, уезжая от Шелби Уокер, имея больше вопросов, чем ответов во второй раз за день.
Следующий час они провели, осматривая дом Брайана Диксона. Это был простой, но странный одноэтажный дом, расположенный в трёх милях от дома Шелби Уокер. В нём были заметны признаки проживания двух человек - явно пары, близкой друг другу, но ещё не состоящей в браке. Шампуни и мыло стояли в душе вперемешку. Книги и DVD в гостиной поражали своим разнообразием. Расческа Дейзи лежала на прикроватной тумбочке слева от кровати, а «Макбук» заряжался справа.
В доме не было никаких свидетельств того, что Брайан Диксон когда-либо арендовал блок. Даже когда Эллингтон открыл замок нижнего ящика стола в кабинете Брайана, там ничего не оказалось. Там была только брошюра ювелирного магазина. Макензи увидела, что Брайан обвел два, очевидно понравившихся ему кольца, красным маркером, и ей стало очень грустно.
Последним местом, которое они проверили, был гараж. Шелби Уокер не преувеличивала: в гараже как будто ураган пронесся. Какого хлама там только не было: спортивный инвентарь, часть туловища манекена, небольшая коллекция стеклянных бутылок, старое стереооборудование и коробки с украшениями для всех праздников, вплоть до Дня Святого Патрика.
«По-моему, можно с уверенностью сказать, что этому парню, как никому другому, нужен блок хранения», - сказал Эллингтон.
«Но этот жуткий беспорядок в его гараже указывает на то, что блока у него всё-таки нет. К тому же мы так и не нашли в доме ни ключей, ни договоров аренды, ничего».
«Получается, что Брайан Диксон не убийца. Это означает, что его пикап действительно был украден – вероятнее всего, нашим убийцей».
«Похоже на то».
«Нам нужно вернуться в участок и посмотреть, что там делают эксперты. Может быть удалось найти хоть один чёткий отпечаток в пикапе или в блоке...»
«Да, будем надеяться», - сказала Макензи.
Они вышли из дома Брайана, когда сумерки сменились ночью. По дороге к машине Макензи поймала себя на том, что взяла Эллингтона за руку. Она сжала её и слабо улыбнулась ему.
«Я рада, что ты остался жив», - сказала она.
«Да, я тоже. Не буду скрывать... я там чуть не обделался».
Ей хотелось выразить ему, как она испугалась, когда услышала выстрел и увидела, что он упал. На мгновение ей показалось, что потеряла его, и её сердце не смогло принять этого - понять. Но признать это - означало показать свою уязвимость. К тому же свадьба была так близко, плюс их недавняя ссора - она не хотела ставить себя в такое положение.
Они отъехали от дома Брайана Диксона, и, когда Макензи оглянулась на дом в зеркало заднего вида, в ней появилась холодящая душу уверенность. Возможно, это была женская интуиция или инстинкт, который выработался у неё за время работы агентом. Как бы то ни было, ночь, казалось, наполнила её своей непроглядной тьмой, заставив увериться в том, что Брайан Диксон никогда больше не войдет в свой дом и что Дейзи Уокер в серьёзной опасности... если, конечно, она ещё жива.
ГЛАВА 30
В участке атмосфера была настолько напряженной и взрывоопасной, что, по мнению Макензи, он в любой момент мог взлететь на воздух. Помимо работы над их делом, несколько полицейских были заняты подготовкой к облаве на наркоторговцев, которая должна была состояться той же ночью. Слухи о том, что Эллингтона чуть не убили, распространились по всему зданию, и большинство офицеров смотрели на него почти с благоговением.
Когда они вошли в конференц-зал, там уже был Райзинг с двумя офицерами, которые помогали ему накануне: Дентри и Виллардом. Дентри разговаривала по телефону, забившись в угол комнаты. Судя по обрывкам разговора, которые Макензи уловила, она разговаривала с кем-то из криминалистов.