Искупление

22
18
20
22
24
26
28
30
Дэвид Балдаччи http://davidbaldacci.com 775 Искупление

Жуткая травма головы, полученная на футбольном поле, не только оборвала спортивную карьеру Амоса Декера. Теперь он – обладатель абсолютной памяти и способен запоминать буквально все, что когда-либо видел или слышал. Что ж, внезапно обретенная суперспособность пришлась как нельзя кстати для его новой работы – службы в полиции, а затем в ФБР…
К Амосу, склонившемуся над могилами жены и дочери, подходит необычайно изможденный человек по имени Мерил Хокинс. Тот самый первый убийца, которого Декер отправил за решетку тринадцать лет назад. Администрация тюрьмы не стала морочиться со смертельно больным заключенным и выпустила его доживать последние дни на свободе. И вот он пришел заявить, что невиновен. У Амоса же нет сомнений – все было сделано правильно. Однако вскоре Хокинса находят с простреленной головой, и Декер – обладатель абсолютной памяти – минуту за минутой восстанавливает в голове события тех дней. Чем больше он думает о них, тем острее понимает, как крепко тогда ошибся…

тайны прошлого,расследование преступлений,расследование убийств,ФБР,сверхспособности 2019 ru en Александр С. Шабрин 42813
Дэвид Балдаччи http://davidbaldacci.com 775 Redemption

FBI consultant Amos Decker discovers that he may have made a fatal mistake when he was a rookie homicide detective. Back in his home town, he’s now compelled to discover the truth...
Decker has returned to Burlington, Ohio, for a special reason. It would have been his daughter Molly’s fourteenth birthday. Molly was brutally murdered four years ago in their home, along with his beloved wife, Cassie, and his brother-in-law.
But then Decker is tracked down by a man he’ll never forget: Meryl Hawkins, his first homicide arrest more than twelve years ago. Hawkins has been in prison serving a life sentence but was recently released due to a terminal illness.
Decker now finds himself questioning what had seemed watertight evidence at the time — maybe he’d been a bit too keen to get that conviction? Could Hawkins really be innocent, as he’s always claimed?
If so, the killer is still out there — with a possible connection to a new crime. As the body count rises, and Decker and his former partner Mary Lancaster dig deeper, it looks as though there’s a lot more to what they thought was a closed case.

2019 en
Tibioka Fiction Book Designer, FictionBook Editor Release 2.6.6 12.11.2020 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=63101802 Текст предоставлен правообладателем 0330b27b-2440-11eb-b47e-0cc47a5f137d 1.1

version 1.0 – создание документа – Tibioka

Искупление / Дэвид Болдаччи Эксмо Москва 2020 978-5-04-113686-4 706408 УДК 821.111–312.4(73) ББК 84(7Сое)-44 Б79 Литературно-художественное издание 16+ Иллюстрация на обложке Юлии Девятовой Ответственный редактор Д. Субботин Редактор Г. Буровин Художественный редактор Ю. Девятова Технический редактор Г. Романова Компьютерная верстка Г. Клочкова Корректор Н. Сгибнева Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность. This edition is published by arrangement with Aaron M. Priest Literary Agency and The Van Lear Agency LLC Copyright © 2019 Columbus Rose, Ltd. © Шабрин А.С., перевод на русский язык, 2020 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Дэвид Болдаччи

Искупление

David Baldacci

Redemption

Copyright © 2019 Columbus Rose, Ltd.

© Шабрин А.С., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Линдси Роуз, стараниями которой все поезда ходили вовремя, а дела ладились с неизменным изяществом и успехом.

Поздравляю с новым проектом!

Глава 1

В этот бодряще-холодный погожий осенний вечер Амос Декер находился в окружении мертвых тел. Однако не было ощущения синего электрического света, которое обычно посещало его при встречах с усопшими.

Тому имелась веская причина: ни одну из этих смертей нельзя было назвать недавней.

Он снова находился в своем родном Берлингтоне, штат Огайо, – старом фабричном городке, знававшем лучшие времена. Перед этим не так давно он побывал еще в одном городе Ржавого пояса[1] – Бэронвилле, штат Пенсильвания, где едва разминулся со смертью[2]. В следующий раз таких минных полей не надо бы, а лучше и по гроб жизни.

Только сейчас выбора не было.

В Берлингтоне Декер находился потому, что его дочери Молли исполнилось четырнадцать. При нормальных обстоятельствах это было бы счастливое семейное событие, повод вместе попраздновать. Но Молли была мертва. Убита вместе с его женой Кэсси и шурином Джонни Саксом. Это роковое событие произошло незадолго до ее десятого дня рождения, когда Декер нашел Молл мертвой в их доме.

Ушла навсегда. Безвозвратно вырванная из жизни самым вопиющим образом; силой воспаленного покореженного ума, одержимого адской тягой к насилию. Их убийца среди живых тоже больше не значился, но это совершенно не утешало, хотя Декер немало сил положил на то, чтобы та гнусная жизнь оборвалась.

Вот почему его визит в день рождения происходил на кладбище. Без торта, без подарков. Лишь свежие цветы на могиле взамен тех, что давно отжили свое после предыдущего посещения.

Для себя он решил, что будет бывать здесь на каждую годовщину дочери, пока не воссоединится со своей семьей двумя метрами ниже. Таков был долгосрочный план; во всяком случае, ни о каком другом не думалось.