Мистер Джиттерс

22
18
20
22
24
26
28
30

Я медленно поворачиваю голову, чтобы убедиться в этом, и чувствую щекой его мокрые волосы. Одним неуклюжим движением я обхватываю шею Картера – настолько крепко, что ему, наверное, нечем дышать, – но он не отталкивает меня.

Прямо над нами неровные края ямы, сквозь которую виднеется блеклый лоскут неба. Мимо проплывают облака. Картер не отпускает меня, пока мы полностью не выходим из воды, а потом продолжает поддерживать меня за талию, чтобы я не упала. Свободной рукой он ощупывает свою грудь, и через несколько секунд в темноте загорается слабый свет.

– Все хорошо, – говорит Картер. – Просто дыши ровнее.

Так вот откуда свет: у него на шее висит фонарик – такой же, как у рейнджера Крейн, только не на цепочке, а на кожаном шнурке. Я оглядываюсь. Черная гладь подземного озера мирно поблескивает за нами и утекает тонкими ручейками в трещины, которыми испещрены скалистые своды пещеры.

– Ты в порядке? Можешь идти? – спрашивает Картер.

– Все норм, – отвечаю я сквозь зубы.

– Почему ты не послушалась и сошла с тропы? – Голос Картера отзывается эхом в пустой пещере. – И почему ты так отбивалась от меня? Неужели ты настолько упрямая, что предпочтешь утонуть, чем принять помощь?

Он зол на меня. Впрочем, ничего удивительного – после того, как я его пнула. Как я могла настолько потерять над собой контроль? Пусть лишь на долю секунды, но я правда поверила в россказни Коры о чудовище, живущем в пещерах Харроу-Лейка. И на этот раз я даже не могу списать это на ночной кошмар.

«Вот что бывает, когда надеваешь несчастливое платье», – говорю я себе. Но думать так не оптимально.

– Мы могли погибнуть! И все еще можем, если не свалим отсюда к чертовой матери! – ворчит Картер.

– Я же не специально упала! – Я с силой вырываю руку, и мое предплечье пронзает острая боль.

Я опускаю глаза и с удивлением обнаруживаю кровь на пальцах.

– Ты поранилась. – Картер наклоняется поближе, чтобы рассмотреть рану с фонариком.

– По ощущениям похоже на укус. – Я провожу руками по своей коже, но больше никаких порезов или царапин вроде нет. Скорлупка с жуком по-прежнему в кармане. Почему-то я не удивлена.

– Наверное, это был Мистер Джиттерс, – говорю я с истерическим смешком.

– Так вот за кого ты меня приняла, – отзывается Картер, осматривая укус.

– Нет, конечно! Я же не ребенок.

С потолка падают звонкие капли. Кап, кап, кап. Как жуки, одновременно стучащие лапками в комнате Лорелеи в сбивчивом, тревожном ритме. Или как длинные тонкие пальцы, постукивающие по стене в моем сне.

– Ты это слышишь? – шепчу я.

– Что именно?