– Очень хорошо. Я собирался сегодня вечером побродить вдоль больших отелей, чтобы их разыскать. Можете, если хотите, присоединиться.
– Пожалуйста, не кладите трубку. – Снова наступило молчание. Некоторое время спустя он прорезался снова. – Насколько мне удалось установить, они остановились в "Шератоне". Но в чем дело?
– Тогда можем встретиться в баре на крыше в девять часов – вас устраивает?
– А почему вы хотите встретиться с этими пилотами, мистер Карр?
– Просто ради дружеской беседы, мистер Эллис.
2
Съев внизу в закусочной гамбургер, я направился пешком к "Шератону", рассчитав время так, чтобы оказаться там точно в пять минут десятого. Конечно, агент ФБР будет на месте минута в минуту – и это сделает его хозяином.
Я совершенно искренне сказал, что мы увидимся с ним в баре на двадцать четвертом этаже, но забыл о том освещении, которое они там устраивают: перед каждым посетителем горела маленькая матовая лампочка. Этого света было вполне достаточно, чтобы сделать любую женщину прекрасной, а любой счет – нечитаемым. В больших отелях о таких вещах не забывают.
Поэтому я растерянно остановился и начал оглядываться по сторонам, пока какой-то человек не поднялся из-за столика, пересек зал и тихо спросил:
– Мистер Карр?
Все, что я мог сказать о нем при таком освещении, сводилось к тому, что он был немного ниже меня, немного шире в плечах и у него были подстриженные под ежик довольно светлые волосы. Возраст мог быть любым от двадцати пяти до сорока пяти лет. Мы сели за столик и официант с глазами как радар принял у меня заказ на "баккарди сильвер лейбл" с горьким лимоном.
– Вы знаете, фирма "Баккарди" захватила почти шестьдесят процентов рынка рома в Штатах и всего три процента в самом Пуэрто-Рико. Странно. Некоторые считают, что они перебралась сюда после того, как Кастро национализировал плантации на Кубе. Однако здесь они с 1936 года. И сейчас стали самым крупным налогоплательщиком на острове. И тем не менее пуэрториканцы по-прежнему не пьют их ром. Странно.
Разговор шел вполне в духе ФБР. Если бы я заказал виски, он дал бы мне почувствовать себя как дома, рассказав историю прекрасного принца Чарли.
Официант принес мне выпивку, Эллис удержался от тоста в мою честь и мы просто выпили.
– Теперь перейдем к главному аттракциону сегодняшнего вечера: к дружеской беседе с ФБР, – сказал я.
Он оперся локтями на колени, повертел в руках свою рюмку и сказал:
– Давайте назовем это советом, мистер Карр. Вы наверное знаете, что мы помогаем федеральному правительству составлять черный список пилотов, выполняющих нелегальные рейсы на Кубу. Как на стороне Кастро, так и против него. Конечно, это все американские пилоты; мы не можем отобрать лицензию на полеты у пилотов других стран. Но, как это всегда делается в таких случаях, существует список людей, не входящих в этот список. Среди них кубинцы, мексиканцы, венесуэльцы, колумбийцы – и несколько англичан.
– Серый список.
– Можно назвать и так.
– Для этих людей могут возникнуть определенные трудности с таможней, когда они прилетят в Штаты. Им окажется несколько труднее найти кого-то, кто мог бы обслужить их самолеты. Возникнут определенные проблемы с визами. Одним словом, этого может оказаться вполне достаточно, чтобы потерять весь навар от полета. Вы это имеете в виду?