Без пощады

22
18
20
22
24
26
28
30

- Сэр Ричард?! - вскричал Юстес, не менее его удивленный и обрадованный. Вот счастье-то!

- Вас везли в другое место заключения? - продолжал сэр Ричард, спеша узнать нужные ему подробности.

- Да, и кажется, в Гирфорд.

- Под сильным конвоем?

- Человек в двести. Но ведь я был не один. Там еще оставалось девятнадцать пленников.

- Где вы их оставили?

Юстес сказал.

- Кто командует конвоем?

- Сам Линджен.

- Да? Кстати, Тревор, слышали вы, что мы нынче ночью овладели Монмаутсом?

- Нет, не слыхал. Вернее всего, эта весть не успела еще дойти до Гудрича. Рад узнать эту приятную новость.

- Вы говорите, сам Линджен при отряде? - спросил Кэйрль пожав руку Юстесу после того, как сэр Ричард догадался, наконец, познакомить их.

- Да, полковник, он сам ведет конвой, - ответил Юстес.

По лицу экс-роялиста пробежало выражение такой радости, какая может быть только у человека, давно искавшего случая разделаться со своим смертельным врагом и вот, наконец, дождавшегося этого случая.

- Присутствие этого человека едва не стоило мне жизни, - добавил Юстес.

- Почему?

- Я слышал, как он распорядился стрелять в меня и вернуть живым или мертвым.

- Ну, и стреляли в вас?

- Стреляли все его конвойные, но к счастью, не попали, и я, как видите, уцелел.

- Ну и слава Богу! - сердечно проговорил Кэйрль. - Значит, эти-то выстрелы мы и слышали, когда попали сюда, пробираясь к дороге в Гирфорд... Ну, Уольвейн, - обратился он к сэру Ричарду, - пора нам следовать дальше, если мы не хотим упустить Линджена. Хотя ваш молодой друг и спасен и отбивать его нам не потребовалось, мы все-таки не должны упускать случая посчитаться с неприятелем, берите своих людей и своего друга, так счастливо попавшего из-под обстрела прямо в наши дружеские объятия, и направляйтесь влево, а я со своими людьми поверну направо. Так, с двух сторон мы и охватим Линджена. Только позвольте мне руководить этой операцией, потому что эта местность мне больше знакома, чем вам.