Искатели приключений

22
18
20
22
24
26
28
30

Вырезанный на камне древний герб Ворилова вызвал в памяти смутные воспоминания. Сергей как-то говорил о том, что когда он служил секретарем у сэра Петра, он слышал, будто бы Марсель являлся торговым агентом старика в Макао, и деньги, необходимые ему для покупки японских сухогрузов, заработал именно тогда.

В раздумье он еще раз оглянулся на белое здание, стоявшее на вершине холма. Марсель все время жаловался, что его судам приходится возвращаться в Кортегуа налегке. Интересно, нашел ли он попутный груз? Заняться перевозкой оружия для Марселя не составило бы никакого труда: в порту он пользовался полной свободой. В конце концов, его компания была единственной, получившей право на перевозки от правительства, и сам президент Кортегуа был крупнейшим держателем ее акций.

Ужин подошел к концу. Была уже почти полночь. В окна уютного зала в казино, где они сидели, стучал дождь.

— Я чувствую себя такой счастливой, — сказала Сью-Энн.

— Тебя ждут, — улыбнулся Дакс.

— Сначала я наведаюсь в одно место, а уж потом буду готова сорвать в Монте-Карло банк.

Дакс чуть приподнялся на стуле, сделав официанту знак рукой, и тот, подойдя, вновь наполнил его чашку кофе. Дакс уже было коснулся ее губами, когда над его плечом раздался негромкий голос метрдотеля.

— Мсье Ксенос? — Дакс поднял голову. — Вас просят подойти к телефону.

Дакс встал и проследовал за ним через зал в небольшую кабину. Трубка лежала на столе. Он поднес се к уху.

— Алло?

— Мистер Ксенос, это Барри Бакстер, — донесся до него довольно высокий и чуть отдающий металлом голос американца.

— Слушаю вас, мистер Бакстер, — ровным тоном отозвался Дакс.

— У вас есть «феррари» с парижскими номерами?

— Да.

Казалось, Бакстер колеблется.

— На Гранд Корниш произошел несчастный случай.

— Серьезный?

— Да, весьма. Двое погибших. Дакс ощутил легкий озноб.

— А вам известно, кто они?

— Нет еще. Я услышал о происшествии по приемнику, он настроен у меня на волну полиции.