Искатели приключений

22
18
20
22
24
26
28
30

Дакс смотрел на него, испытывая в глубине души восхищение французской полицией. Мимо ее глаз действительно мало что могло ускользнуть. Он повернулся к Бакстеру.

— Я с радостью отвезу вас туда, — без слов понял тот.

— Отлично.

— Благодарю вас, — обратился Дакс к полицейскому. — Я свяжусь с вами, как только переговорю с семьей погибшего юноши. Они живут в Штатах.

— Передайте мсье Хэдли наше глубокое сочувствие.

— Непременно. Благодарю вас.

«Роллс-ройс» развернулся и на малой скорости добрался по узкой дорожке до Гранд Корниша. Выехав на автостраду, машина набрала скорость и двинулась в сторону Ниццы.

— Похоже, дождь скоро кончится.

— Да, — согласился Дакс, глядя в окно.

Нужно будет позвонить Сью-Энн сразу же, как только он доберется до виллы, подумал Дакс, чего ради она будет ждать его и волновался! Ему еще предстояло отправить младшего брата сенатора домой завтра утром первым же самолетом из Ниццы.

— Какая ужасная трагедия, — произнес Бакстер.

— Да.

— Прошу извинить меня за то, что я не подошел к месту происшествия вместе с вами, — неожиданно сказал Бакстер. — Дело в том, что я не выношу вида крови.

21

— У меня для тебя сюрприз, — проговорила Сью-Энн, когда Дакс вышел на террасу, чтобы позавтракать.

— Еще один? — спросил он. — Тебе пора остановиться. У меня уже столько драгоценностей, что я начинаю чувствовать себя прямо-таки сутенером.

Сью-Энн рассмеялась, но в душе она была довольна. Она любила покупать ему подарки.

— На этот раз драгоценностей не будет. Это кое-что, о чем ты всегда мечтал.

Дакс сел за стол, налил себе кофе.

— О"кей, — сказал он с шутливым негодованием, — что на этот раз?