Ибица круглые сутки

22
18
20
22
24
26
28
30

Марина не ожидала, что Бартоло поведет ее в такое шикарное заведение. Она надела простое белое платье, предполагая, что они зайдут в какой-нибудь бар, и теперь чувствовала себя неловко. Поняв это, Бартоло улыбнулся, вернулся к машине и сменил свои тщательно выглаженные брюки на старые джинсы.

За ужином он был любезен и предупредителен, с удовольствием откликнулся на ее желание попрактиковаться в испанском.

Возвращаясь домой по набережной Сансет –не обращая внимания на восхищенные взгляды, –Марина спрашивала себя, почему она не поцеловала его на прощание, не согласилась зайти к нему на бокал вина. Он был симпатичный, общительный, не наглый, интересный, у них нашлось много общего…

Как всегда, что-то остановило ее. Это не давало ей покоя. В глубине души она даже знала, в чем причина.

Но одного знания мало, чтобы разрешить проблему.

Теперь она вернулась к работе и старалась сосредоточиться на других вопросах, отложив мысли о Бартоло на потом.

– Мак, ты опять не проверил воздух, –сказала она. –В этом баллоне вряд ли что-то осталось. И еще раз повторяю, ты не должен нырять один. Это опасно, особенно учитывая, что у тебя не большой опыт.

– Джентльмены идут первыми, –ответил он и соскользнул в воду.

По сравнению с неприязненным взглядом, которым он обычно отвечал на ее замечания, это был уже прогресс. Кайл и Мак занимались с ней учебными погружениями последние несколько дней. Было очевидно, что Мак больше прислушивается к советам своего некомпетентного приятеля, чем учится нырять правильно. Он не знал многих простейших вещей. Спорить с Кайлом было бесполезно, но она не оставляла попыток.

– Кайл, он действительно не знает, что делает, –сказала она сейчас. –В его баллоне воздуха на пятнадцать минут, не больше.

– Наверное, он знает, что делает, тебе не кажется?

– Тогда зачем он продолжает ездить на погружения с нами, а потом ныряет один? Нам каждый раз приходится его ждать.

Кайл с озадаченным видом почесал затылок:

– Кажется, я чего-то не понимаю.– Чего?

– Видимо, я ошибочно предполагал, –он ткнул в нее пальцем, –что ты работаешь на меня, а не на дядю, мать твою!

Марина не ответила, хотя здорово разозлилась. Она отошла на другую сторону палубы и принялась помогать нескольким ученикам снять оборудование.

Когда она вернулась, Мак уже был на борту, и они отплыли.

Через некоторое время Мак присоединился к троице типов, явно закончивших частную школу. Это было на него не похоже –как правило, он сидел один, предпочитая оставаться в стороне.

Марина заметила, что на него производит впечатление пижонское произношение, характерное для выпускников дорогих учебных заведений. Мак подошел к молодым аристократам, едва услышал их рубленые гласные. Его акцент звучал фальшиво, выражения были просто смехотворны, а длинные слова он использовал не к месту, похоже очень смутно представляя, что они означают. Поначалу те трое были с ним вежливы, видимо разглядев его склонность к насилию даже за брюшком и галстуком. Марина заметила взгляды, которые они бросали друг на друга и на галстук Мака, видимо спрашивая себя, не стали ли они жертвой изощренного розыгрыша.

Когда молодые люди поняли, что своим выговором Мак обязан не образованию, а сильному желанию быть похожим на них, то развеселились и принялись подначивать его, заставляя ошибаться еще чаще, причем каждый старался перещеголять остальных. Они насмехались почти открыто.