Атлантида под водой

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это профессор!

Это действительно был профессор Ойленштус. Антиной невольно опустил винтовку. Видя его нерешительность, не стреляли и остальные. Сидония закричала:

— Он спасет нас!

Профессор, воспользовавшись этим временем, добежал до баррикады и полез на нее. Антиной опомнился.

— Кто бы он ни был, не спасать нас он пришел! Но профессор уже вскарабкался на баррикаду и оттуда закричал:

— Остановитесь, братья! Я несу вам не меч, но мир! Он махал белым платком. В другой руке он держал связку сосисок, таких, какие выдавались в пивных религиозного братства. Несколько человек на баррикадах нерешительно сняли шапки, прошептав:

— Пророк!

— Стреляй в него! — крикнул Антиной и поднял винтовку.

Профессор сейчас же бросил в него сосиски. Сосиски на этот раз обладали чудовищной силой. Они были начинены взрывчатым веществом. Они были частью плана, составленного Бриггсом и выполнявшегося теперь. Бриггс нарочно послал профессора парламентером, рассчитывая, что в знакомых сосисках никто не заподозрит ничего дурного.

Раздался взрыв. Антиной упал. Сидония и Стиб подбежали к нему. Потребителями овладела паника. Рамзес подскочил к профессору и выстрелил. Профессор, мертвый, свалился с баррикады.

Но на площадь ворвались уже полицейские, предварительно проникшие во все окружающие дома и ожидавшие взрыва и паники. Это и был план Бриггса. Сыщик сам размозжил револьверным выстрелом череп Рамзеса, и мертвый мальчик упал на труп профессора. Полиция беспощадно избивала потребителей. Последние революционеры окружили Антиноя. Сидония плакала над ним. Она не видела, как упал каменщик, как вырвали оружие из рук Стиба и он долго еще дрался кулаками, применяя приемы бокса. Она не видела, как Том добрался до Бриггса, не замеченный полицейскими, и, не имея другого оружия, впился зубами в руку сыщика. Бриггс ударил мальчика рукояткой револьвера по голове, и он упал. Сидония ничего не видела. Чьи-то руки схватили ее, кто-то ударил ее кулаком по голове, и она потеряла сознание.

Все солнца ярко горели в небе. Красный флаг был сорван со здания судебных установлений. Правительство подавило мятеж.

ЗВЕЗДНАЯ ПАЛАТА

О, как нам хочется плакать и возложить цветы всего мира на огромное кладбище первой атлантской революции! Не хватит в мире цветов, не хватит не только для того, чтобы впитать в себя без остатка кровь жертв, но и чтобы утешить нашу боль. В мире мало цветов, в мире слишком много боли и крови!

Читатель вправе упрекнуть нас: притворялись, что трепещут перед издателем, а устроили кровавую бойню. Во-первых, знайте, что издателю показывалась только первая половина романа, и мы его обманули после заключения договора. Во-вторых, воображаемый издатель — очень хороший оппонент. Яростно сжимая ручку при мысли о нем, мы переливали в нее вместо чернил нашу кровь. Может быть, это и не относится к достоинствам романа, но таким образом и наша кровь проливалась на площади судебных установлений столицы голубых солнц.

А теперь — к Антиною.

Четыре стены, электрический свет, железная кровать с белым покрывалом. Антиной понял все. Он ранен, его лечат. Он вспомнил все. Он хотел встать, чьи-то руки удержали его. Два человека в белых халатах склонились над его изголовьем. Их губы презрительно сжались, их глаза были жестки и враждебны, в них отражался холодный, злой огонь атлантских солнц. Антиной сразу понял, что перед ним враги. Он вспомнил последние минуты перед своим ранением. Вопросы о Сидонии, о Стибе и мальчиках, о конце восстания дрожали и рвались с его губ. Но Антиной спокойно сказал:

— Добрый день!

На приветствие его врачи не ответили. По этому одному Антиной понял, что им были даны соответствующие инструкции, иначе они не решились бы так обращаться с сыном первосвященника, хотя бы и тягчайшим государственным преступником. Но Антиной хотел узнать все, что только было возможно. Улыбаясь, он так же спокойно, словно не замечая их невежливости, спросил:

— Что вы скажете пациенту о ране?