— О Боже, за Джона!
— Именно так. Две недели назад состоялась самая богатая свадьба в Йоханнесбурге после войны. Две тысячи гостей веселились на ней.
— А где она сейчас?
— Она уехала в Англию и на континент в свадебное путешествие, вернется только через шесть месяцев.
— Надеюсь, она будет счастлива, — тихо пробормотал Син, вспомнив горевшее в ее глазах одиночество, когда он уезжал.
— С деньгами мистера Хейнса? А как же может быть иначе? — спросил клерк с неподдельным удивлением. — Вы останетесь, полковник?
— Если у вас есть комната.
— У нас всегда найдется комната для друзей. Сколько вы здесь пробудете, сэр?
— Два дня, Френк.
Тим Куртис был главным инженером городского департамента. Когда Син попросил у него денег в долг, он расхохотался:
— О Боже! Я здесь только работаю, а не являюсь хозяином этих чертовых рудников.
Син обедал с Тимом и женщиной с которой Куртис жил уже два года. Они все уши прожужжали, рассказывая ему о своем младенце. Про себя Син решил, что ребенок похож на щенка бульдога, еще не отнятого от суки.
Во время пребывания в Йоханнесбурге Син посетил множество банков. Он давно поддерживал с ними деловые отношения, но во многих из них персонал сменился, и Син очень удивлялся, когда его узнавали.
— Полковник Коуртни? Вы живете на Львином холме и занимаетесь разведением акаций?
Когда он кивал, то служащие опускали глаза, будто заботливые хозяева запирали ставни от ночных грабителей.
В восемь вечера он приказал подать в номер две бутылки бренди. Пил, не разбирая вкуса. Алкоголь не притуплял боль, наоборот, усиливал и погружал в пучины меланхолии.
Он лежал на кровати, пока заря не затмила свет газовых ламп. От выпитого бренди шумело в голове, и он мечтал о гармонии, которую можно найти только в тихих и бескрайних вельдах. Неожиданно он вспомнил-одинокую могилу у подножия невысокой горы. Ему показалось, что он слышит вой ветра и видит волны коричневой травы. Там была гармония.
Он с трудом сел.
— Соул, — произнес он, и ему стало совсем грустно. — Здесь все кончено. Пора ехать. — Син встал, но у него закружилась голова, и он рухнул поперек кровати.
Глава 70