Она была на волосок от гибели. Подтянув колени под себя, Мейра встала, поморщившись от острой боли в ушибленных ребрах, затем приказала себе идти дальше. Надо добраться до пуэбло.
Голоса! Наверно, уже близко. Вытянув шею и прищурившись, Мейра вгляделась вперед. От руин к ней кинулись три человека. Остановившись в десятке футов от нее, они молча воззрились на девушку.
– Где Инди? – спросила Мейра.
Те не отозвались ни словом. Что-то здесь не так. Они больше похожи на загрубелых батраков, а не на помощников археолога. Затем они расступились, и на сцену выступил новый персонаж.
– Привет, Мейра! Добро пожаловать в Меса-Верде.
– Вы кто такой?
Широкополая шляпа новопришедшего отбрасывала на лицо тень, делая его черты трудноразличимыми. Тучные телеса облечены в опрятный костюм цвета хаки; на подбородке аккуратно подстриженная бородка клинышком, шея повязана голубым платком. Уже по его осанке ясно, что он здесь главный.
– Ты не узнаешь меня? Неужели мы так уж долго не виделись? – с английским акцентом проговорил он. И вообще, он казался Мейре смутно знакомым; ощущение это балансировало где-то на грани подсознания – то ли знаком, то ли нет. Словно изображение в несфокусрованном бинокле. Что-то тут не сходится. Его тут быть не должно.
– Я вас не знаю! Где Инди?
– Тебя неверно информировали, Мейра. Джонса здесь нет.
– Что вам от меня нужно?!
– А как ты думаешь, Мейра?
– Не знаю.
– Ладно, так и быть, – хохотнул он. – Я хочу тросточку из слоновой кости. Где она?
– Я понятия не имею, о чем вы таком толкуете.
– Как раз очень даже имеешь. Ты разве не помнишь, что мы толковали о ней при нашей первой встрече? Чем быстрей ты мне скажешь, где она, тем быстрей отправишься домой.
– Роланд Уолкотт?! – Мейра не верила собственным глазам. – Что ты тут делаешь? Ты же покойник!
– Мейра, дорогая, неужели я похож на труп? – Уолкотт искренне веселился. – Отведи меня к жезлу, а я расскажу, что со мной было.
– Я не знаю, где он.
– Не верю. Ты спрятала его где-то здесь, а?