Тайна океана

22
18
20
22
24
26
28
30

Зубцы лодки Камы пересекли открытое пространство, приближаясь к леднику. Потом они остановились.

Из-подо льда вырвался слепящий свет. Как будто паяльная лампа гигантских размеров внезапно стала извергать огонь. Пламя танцевало под ледником, окрашивая его в разные цвета. Джонни, сидящий рядом с сэром Артуром, потерял весь свой ученый апломб.

- Я говорил вам! - закричал он. - Док сделал это! Ах, будь я суперамальгамирован! Становится жарко.

Джонни сказал правду. Пространство вокруг Места Ледяной Смерти пылало жаром. Из-под дробящего скалы ледника вырывались острые языки сине-зеленого пламени.

Палящий жар иссушал пещеры. Возможно, он мог разрезать самую твердую сталь. И, неоспоримо, брызжущее пламя легко раскололо лед глетчера - он треснул. Через широкую расселину сразу же просочилась вода. Откололся как раз тот угол, который медленно расплющивал тело сэра Артура.

Неожиданно откололась огромная глыба. Тонны льда таяли, попав в бушующее пламя гигантской топки.

Громадные куски с грохотом обрушивались в воду, увлекаемые своим собственным весом.

- Пресвятая каракатица! - воскликнул Ренни. - Если он угодит в лодку, Доку конец!

Но глыба сползшего в воду льда медленно всплыла.

Своими размерами она не уступала небольшому айсбергу. Теперь пленники могли видеть субмарину Дока Сэвиджа. Из лишенного линзы зубца вырывалось пламя, плавящее глетчер. Сила его была такова, что даже прочный кронштейн начинал оплывать. Яростный огонь нагнетался изнутри лодки.

Компаньоны Дока, прикованные к узкому утесу, не могли понять, что служит Доку Сэвиджу гигантскими мехами, раздувающими пламя. Они не знали о существовании на борту лодки лаборатории, освоенной Доком и Орангом. Точно так же не догадывались они и о том, что Док наполнил баллоны воздухом при помощи балластных насосов субмарины.

Судно Дока медленно двигалось. Гигантская паяльная лампа продолжала кромсать ледник. Словно нож, разрезающий мягкий сыр, рассекала она твердый, как гранит, лед.

- Ваш Док Сэвидж, - пробормотал чей-то голос, - он пришел. Боже милосердный! Я признаю, что он великий человек, великий, почти такой же великий, как сам король.

Сказав это, сэр Артур Весткотт, верный подданный Его Величества, короля Британии, потерял сознание.

Он висел над бездной, удерживаемый цепями. Раны сэра Артура были болезненны, но жизнь его находилась вне опасности.

- Этого я и боялся! - простонал Длинный Том. - Этот идиот, Кама, преследует Дока!

Рога субмарины Камы быстро двигались. Несомненно, сумасшедший человек из Сан-Тао решился протаранить лодку Дока Сэвиджа. На этот раз он собирался нанести бронзовому человеку такой удар, чтобы уже не сомневаться в его смерти. Пленники застонали. Если Кама выиграет сражение, их смерть в конце концов будет только ненадолго отсрочена.

- Он идет на таран! - сказал Джонни, не утративший способности замечать очевидное.

Серебристая машина Камы набирала скорость. Чудовищная паяльная лампа раскалила пространство пещеры. Еще одна громадная глыба льда повисла над водой.

Пленники замерли. С ужасающим треском нос субмарины Камы вонзился в лодку бронзового человека.