Онекотан

22
18
20
22
24
26
28
30

– Слушаюсь, господин санса.

Капитан «Ройё-Мару» тотчас же приступил к выполнению распоряжений руководителя операции.

* * *

Подводная лодка американских военно-морских сил SS-223 «Херринг»,[1] принадлежавшая к новейшему классу «Гато», уже неделю несла дежурство в районе острова Матуа. Из радиограммы, полученной вчера с подлодки SS-220 «Барб»,[2] находящейся значительно южнее, командир SS-223 узнал, что самолёт морской разведки ВМС США засёк в Охотском море два транспорта, идущих курсом на Северные Курилы.

По данным, которые сообщил разведчик, суда двигались в направлении Матуа. Командир подводной лодки лейтенант Дэвид Забрисски-младший принял решение встретить противника у самого острова и атаковать его при подходе к нему. Его план был прост и надёжен: требовалось незаметно подойти ближе к берегу и залечь на дно, на прибрежный шельф.

Когда на глубиномере под килем лодки показалась отметка «100 метров», командир отдал приказ лечь на грунт.

* * *

Прошло уже 28 часов с момента, как лодка, притаившись на грунте, ждала подхода эсминца и транспортного судна противника. Экипаж соблюдал режим тишины. Несколько часов слушавший океан акустик снял наушники и закрыл глаза от усталости. Кислорода на лодке становилось всё меньше, было уже тяжело дышать. Все старались без необходимости не двигаться и не делать резких движений.

В командном отсеке, кроме несущих вахту подводников, находились командир и его старший помощник. Забрисски-мл. посмотрел на часы и негромко сказал своему заместителю.

– Если в течение двух часов транспорты не подойдут к острову, придётся всплывать и менять позицию.

– Да, сэр. Я пойду, проверю акустиков.

Не успел помощник подняться со своего места, как из динамика раздался голос одного из акустиков.

– Сэр, слышу слабый шум винтов, пеленг – сто сорок градусов, дальность – ориентировочно двенадцать миль. Пока не могу классифицировать цели.

– Всем боевая тревога! – скомандовал по громкой связи командир.

Лодка мгновенно ожила. Уже через минуту все боевые расчёты находились на своих местах. Отсеки были задраены. И даже нехватка кислорода была уже не столь заметна.

Через пятнадцать минут акустик доложил, что одно судно по шуму винтов можно классифицировать как эсминец, а второе – скорее всего транспортное. Ещё через пятнадцать минут акустик докладывал снова.

– Сэр, – вновь докладывал акустик снова, – слышу только один шум винтов. Это эсминец. Пеленг – сто сорок восемь градусов, дальность – семь миль.

Отметив на карте новые координаты, Забрисски-мл. высчитал курс и скорость противника.

– Через тридцать минут цель будет у острова. Всем – готовность «номер один»! – скомандовал он в микрофон громкой связи.

Полчаса, которые эсминец шел к острову, людям на подлодке казались вечностью. Когда же вдруг корпус сильно качнуло взрывом глубоководной бомбы, всем сразу стало немного легче: ожидание конца всегда страшнее, чем сам конец. Следующий взрыв казался ещё мощнее предыдущего. Потом – третий, четвёртый, пятый…

Казалось, что бомбы рвались прямо за стальным корпусом. На самом деле, если бы хоть одна бомба разорвалась рядом с субмариной, подлодка вряд ли смогла бы уцелеть. Во время очередного, особенно мощного взрыва раздался сухой треск, и лодка погрузилась в темноту.

Спустя несколько долгих минут появилось слабое освещение: дежурный электрик включил резервный источник электропитания.