Призрак золота Ямаситы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я слушаю.

– Господин Ниши, насколько нам известно, вы ведете дела об убийстве вулканолога Кудо Осимы и двойном убийстве в чайном доме «Сакура»? – говоривший, видимо, был прекрасно осведомлен.

– Да. Именно так.

– Очень хорошо. Пожалуйста, уделите мне завтра время. Я прилетаю в Саппоро в восемь утра. Встречать меня не надо. Об этом позаботятся сотрудники нашего филиала на Хоккайдо.

Кацудзо посмотрел в открытый ежедневник. Все, что было запланировано на завтра, придется переносить на другие дни.

– Хорошо, господин Фудзита. Еще будут какие-нибудь пожелания?

– Разумеется. Пожалуйста, установите наружное наблюдение за русским журналистом. Надеюсь, вы понимаете, о ком идет речь.

– Хорошо. Но его сейчас нет в Саппоро.

Хотя Кацудзо Ниши не видел своего собеседника, он мог поклясться, что тот сейчас ухмыльнулся.

– Мы знаем об этом.

– Как только он появится, наше управление возьмет его под контроль, – пообещал Ниши.

– Хорошо. Не буду вас больше задерживать. До свидания, господин Ниши.

– До свидания, господин Фудзита.

Положив трубку на аппарат, офицер крепко задумался.

Когда в дело вмешивалось Информационно-Исследовательского бюро при Кабинете министров, то это могло означать только одно – на каком-то этапе расследования, были затронуты национальные интересы Японии.

87

Умелов поднял рюмку с теплым саке двумя руками, как того требовал местный этикет и, показав, что готов выпить, опрокинул ее в рот.

Теплый восемнадцатиградусный напиток, скользнув по пищеводу, даже не обжег гортань.

Поставив пустую рюмку на стол, он посмотрел на Ковато. Тот, поймав взгляд Умелова, тоже отставил свою рюмку в сторону.

– Теперь рассказывай. Я слушаю, – произнёс Ковато, откинувшись на спинку стула.

Олег решил начать издалека.