Ребус старого пирата

22
18
20
22
24
26
28
30

– Пожалуйста, говорите по-русски, – потребовал Моретти. – Я не люблю, когда…

– Иди сюда, – повторил по-русски Степан. – Проводишь их на Большую поляну.

Молодой чукча, кивнув, вышел.

– Через полчаса пойдете, – сказал Степан.

«А у чукчи губа не дура, – мысленно отметил Эдуард. – Две тысячи. А Моретти спокойно согласился. Значит, верит, что повезет. Но ты, видно, не учитываешь нас».

– Я могу найти здесь троих опытных следопытов? – спросил у Степана Моретти. – Каждый получит по пятьсот евро.

– Мой сын и два племянника, – ответил Степан. – Они опытные охотники и прекрасно знают местность. Но вы ничего не найдете. За все годы те места столько раз проверяли. Даже обломки самолета уже давно оттуда забрали. Сейчас там небольшая воронка, заросшая травой и кустарником. А где были русские, где именно они выпрыгнули, знают многие. Где убили одного из них, тоже известно, там стоит памятный крест, недавно поставили. А второй – опытный солдат, он спас нас у Большой сопки. Там рядом Золотой ключ. В те времена эти места называли по-другому. И как он туда попал, никто не знает. Пограничники потом тщательно все обследовали, однако так и не поняли, как русский там оказался.

– Я готов, – сообщил заглянувший в чум его сын.

– Спасибо! – Моретти вытащил из рюкзака пачку купюр. – Вот ваши деньги. Конечно, вы запросили…

– Я просто оценил грубость вашего товарища, – спокойно перебил его чукча, – и понял, что для вас это очень важно. Но повторяю: вы зря потеряете время и деньги, ничего там нет.

– Послушайте, Степан, – взмахом руки выпроводив из чума остальных, Моретти повернулся к нему, – я заплачу вам пятьдесят тысяч. Деньги привезут, если будет результат. У графа была одна вещь, очень дорогая для моей семьи. Сама она не представляет никакой ценности, а я готов хорошо за нее заплатить…

– Ты не русский, – сказал чукча, – ты американец. Не верь тем, кто с тобой, – тихо проговорил он. – У них глаза росомахи, они не отдадут тебе добычу. Бойся за свою жизнь, американец.

– Спасибо, – улыбнулся Моретти. – Я знаю это, но есть кое-что препятствующее тому, что им нельзя меня убивать. Деньги не принесут им радости, а смерть найдет их быстро.

– Ты знаешь это, они – нет. Для них это большая удача. Они не умеют предвидеть, что будет завтра. Они волки, которые, напав на стадо, режут и режут, хотя, чтобы насытиться, им хватило бы одного оленя. Я отпускаю с тобой племянников и сына, потому что знаю – на убийство местных они не пойдут. Ты тоже хищник и тоже убьешь, если тебе что-то помешает. Но ты разумный хищник и прольешь кровь в случае опасности тебе или если кто-то встанет между тобой и тем, за чем ты пришел. Ты ищешь не амулет своей семьи, а что-то, за что можно получить большие деньги. Я никому ничего не скажу, мои близкие тоже будут молчать…

Степан стал раскуривать трубку. Поняв, что разговор закончен, Моретти вышел.

«А насчет Эдуарда и его друзей старик прав, – подумал он. – Но будем надеяться, что алчность не затуманит их разум».

– Они были у Булычаги, – ответил Луке мальчик. – Потом его сын и Гриша с Петей ушли с ними в сторону Омолона.

– Они пошли к месту падения самолета, – догадался Лука.

– Не думаю, – возразил Тарасенко. – Им нужен путь Графа. Значит, они пойдут к Большой сопке и Золотому ручью. Хотя чего зря гадать, спросим Степана.

– О чем ты с ним базарил? – спросил Эдуард.