Дебора вопросительно посмотрела на него; в глазах ее блеснул луч надежды.
– Ваш отец отправился в пять часов, а теперь только шесть. У нас найдется средство быть в харме раньше его.
Мисс Дебора продолжала смотреть на него.
– Хотя ваш отец, – продолжал он, – имеет целый час впереди, но это ничего не значит, так как он не знает дороги в Гондапур. Я уверен, что в конце концов он попадет на настоящую дорогу, но предварительно проблуждает немало времени, пока найдет ее. А мы же можем прямо отправиться в Гондапур ближайшей дорогой.
– А вы знаете дорогу? – прервала его Дебора
– Нет не знаю, – ответил Пензоне – но мы найдем кого-нибудь, кто знает, китмудгара, например; а раз мы отыщем знающего дорогу человека, то я заставлю его проводить нас.
– Чем же вы заставите?
– Вот этим.
И с этими словами Пензоне вынул из кармана револьвер, заряженный еще в Чикаго шестью патронами
– Я решился на все, – сказал он, – чтобы придти на помощь вашему отцу. Не будем же терять времени и примемся за поиски проводника. Прежде всего, по моему мнению, нужно отыскать китмудгара. Я твердо уверен, что этот человек знаком с обитателями Гондапура. и поэтому мы получим от него необходимые данные.
Молодые люди снова стали обыскивать весь бенгало.
Они заходили во все комнаты, заглядывали в каждое строение.
– Этот человек без сомнения исчез, сказала Дебора. Мы его везде искали.
– Только не здесь, ответил Пензоне, открывая «а повещенной циновкой дверь, ведущую во внутренний двор.
– Посмотрим-ка, нет ли его тут.
Они проникли во двор.
Но едва Пензоне перешагнул через порог, как весь насторожился.
Слышны были приглушенные стоны, как будто плакал полузадушенный ребенок.
– Вы слышите что-либо, Дебора? – спросил он.
– Да, как будто кто-то зовет вон в той стороне.