Уэмблинг осклабился.
— Капитану нравится меня разыгрывать. Да ведь у вас людей хоть отбавляй. Вон их сколько там, на берегу.
— Мои люди, как и ваши, работают посменно. Если я всех их назначу часовыми, у них не останется времени для отдыха.
— Мы оба знаем, что вы можете соорудить непроходимый барьер, не заняв ни одного человека.
— И мы оба знаем, что я этого не сделаю. Да и вообще ваши рабочие не нуждаются в том, чтобы их охраняли служащие военного космофлота. Им не грозит опасность.
— Ну что ж. Как вам будет угодно. Но если с ними что-нибудь случится…
— И еще мне хотелось бы знать, — сказал Вориш, — как вы намерены распорядиться с той покинутой жителями деревней, где намечено вырыть восьмую ямку?
Уэмблинг с презрением посмотрел на видневшиеся вдали хижины.
— Я снесу ее. Там никто не живет.
— Этого вы не можете сделать, — сказал Вориш. — Деревня является собственностью аборигенов. На снос вам нужно получить разрешение.
— Чье разрешение?
— Разрешение местных жителей.
Уэмблинг откинул голову и оглушительно расхохотался.
— Пусть они подадут на меня в суд, если им еще не надоело швырять деньги на ветер. Последний процесс стоил им около ста тысяч, а знаете, во сколько оценили нанесенный им ущерб? В семьсот пятьдесят кредиток. Чем скорее они истратят свои деньги, тем скорее от меня отвяжутся.
— Мне приказано охранять местных жителей и их собственность не менее бдительно, чем вас, и то, что принадлежит вам, — сказал Вориш. — Аборигены, конечно, вас не остановят, но я возьму это на себя.
Однако Уэмблинг пропустил это предупреждение мимо ушей, и однажды…
Совершая по утрам обход сторожевых постов, Вориш иногда останавливался и направлял бинокль в сторону деревни, вокруг которой велись работы.
— Надеюсь, вы понимаете, что рискуете нажить неприятности, — сказал ему Смит.
Вориш промолчал. У него было свое мнение об офицерах, чрезмерно пекущихся о собственном благополучии.
— А вот и сам Уэмблинг, — произнес он.