Пустенье

22
18
20
22
24
26
28
30

– Кто? – переспросил Филатов, уже чувствуя, как холодеет спина и по ногам разливается тяжесть избыточного адреналина.

– Зедарк… – выдохнул Данилыч и посмотрел широко раскрывшимися глазами за спину Филатову.

Время остановилось на мгновение. Повисли в прозрачном воздухе комары и шмели, остановили свой ход облака на небе, замерли листья на деревьях… Пространство вокруг завибрировало и навалилось на тело опять ощущением нереальности происходящего. Филатов медленно обернулся и увидел его, неприметной внешности обычного человека, шедшего к ним по каменной дорожке, где несколько минут назад шел он сам. Зедарк двигался вперед танцующей походкой уверенного в себе человека, но Филатов определил в доли секунды, что человек этот, вернее, человек лишь наполовину, был очень и очень опасен в рукопашной схватке. У него было очень сильное, мускулистое тело, истинная мощь которого была скрыта под одеждой свободного покроя. Но походка уже может многое сказать опытному и внимательному человеку. У зедарка была походка убийцы. И еще у него были очень холодные, пустые глаза.

Превозмогая внезапное оцепенение, Филатов медленно потянулся ватной рукой к пистолету, засунутому за пояс легких летних брюк и прикрытому сверху льняным пиджаком. И вот тут-то все и пришло в движение. Из домика вылетел всклокоченный Ковров, тоже почувствовавший чужака, и, перепрыгнув через ограждение веранды, приземлился на площадку перед домом, загородив зедарку путь. Колдун остановился и замер перед неожиданной преградой, словно оценивая свои ощущения и принимая для себя какое-то решение. Но потом он взорвался целой бурей движений, буквально размазав себя в пространстве. Ковров отлетел в сторону, отброшенный жестким и сильным ударом ноги. Филатов, не успев дотянуться до пистолета, тоже был стремительно атакован, оказавшись через мгновение в полулежачем положении на грядке с укропом. Зедарк двигался вперед, как разъяренный смерч, сметая все на своем пути.

И тут Ковров все понял. Не он нужен был зедарку. Убийца пришел сюда специально, чтобы расправиться с Данилычем, который спокойно стоял на веранде, отрешенно ожидая приближения колдуна. И время опять замерло, словно чья-то невидимая рука придержала маятник Часов, регулирующих ход времени в этом мире.

Зедарк замер перед стариком и теперь рассматривал его, словно желая удостовериться, что это именно тот человек, который был ему нужен. А может, он просто смаковал процесс убийства, так долго желанный на протяжении этих двух десятков лет. Их глаза встретились. В них было все: смерть и жизнь, убийство и месть, сон и явь, долгие годы безуспешных поисков друг друга, карма…

Ход часов был снова запущен, когда из-за спины старика, из дома, раздался испуганный крик Анны. Словно раскручивающаяся пружина, зедарк метнулся на веранду, протягивая к старику свои руки. Но Данилыч… исчез. Вот он только что стоял за деревянным ограждением, и теперь нет его, и зедарк пролетел по инерции дальше, врезаясь со всей силы в деревянный столб, поддерживающий крышу веранды. А Данилыч оказался в нескольких метрах от прежнего места, такой же спокойный, расслабленный, внимательно наблюдая за противником.

«Пустенье». Древнее искусство русского кулачного боя. Максим смотрел на все происходящее, пытаясь подняться, превозмогая острую боль в груди. Он знал, что старик владел вещами уникальными, но противостоять в одиночку зедарку было в его возрасте все равно тяжело.

Зедарк опомнился от удара, и в его взгляде промелькнуло удивление. Он развернулся и прыгнул с места на старика, стараясь не потерять атакующей инициативы и пытаясь опять достать его своей рукой. Но его движение опять провалилось в пустоту. Данилыч неуловимым движением переместился в пространстве, оказавшись у зедарка за спиной. Когда убийца понял, что всей его нечеловеческой быстроты не хватит, чтобы угнаться за ведуном, он сцепил вместе обе кисти рук и страшно завыл, прорезая пространство жутким оглушительным криком. Но это был не жест отчаяния охотника, упустившего добычу.

Максим понял, что делал зедарк, но по-прежнему ничего не мог сделать, вставая и опять заваливаясь в траву. Энергия звука, сфокусированная особым образом, обрушилась на всех, кто находился в саду. Давление на мозг и разбалансировка каких-то нервных узлов в теле на несколько секунд парализовали растерянных неожиданной атакой людей. Но Данилыч, похоже, был знаком с этой техникой. Он тоже издал низкий горловой звук, похожий на вой волка, и скованное чужой волей сознание прояснилось. Данилыч взмахнул рукой, и зедарк отлетел в сторону, врезавшись со всего размаха в поленницу. Со стороны это напоминало эпизод из «Звездных войн», когда джедаи движением руки откидывают прочь лишенных жесткой опоры андроидов. Но это все происходило на самом деле, а не в кино, и только Максим понял, что произошло. Вслед за «Пустеньем» Данилыч продемонстрировал убийце «Накат» – бесконтактное воздействие древнерусского боя, тайное искусство офеней, позволяющее нанести противнику удар, не прикасаясь к нему.

Оглушенный зедарк выбрался из-под обвалившихся на него поленьев и затравленно осмотрелся. Его взгляд остановился на Максиме.

– Не позволяй ему прикоснуться к тебе, – закричал Данилыч, – беги, беги…

Максим встал и увидел, что руки зедарка как-то странно блестят, будто он только что окунул их в клей или кисель. Яд. «Смертельное касание» Зеды. Убийца шагнул к нему, и тут в тишине сада гулко ударили выстрелы. Пришедший в себя Филатов наконец достал пистолет и теперь стрелял с колена в пригнувшегося от неожиданности зедарка. Опять истошно закричала Анна, испуганная резкими звуками выстрелов. Санаев замер на веранде, прикрыв ее собой и изумленно наблюдая за событиями, развернувшимися в течение одной минуты в саду.

Бах. Бах. Бах. Выстрелы гремели один за другим. Филатов стрелял с колена, а затем перешел в движение, именуемое в практической стрельбе «маятник». Его нелепые, на первый взгляд, шаги напоминали скачки обезьяны, которая «текла» вперед подобно ртути или воде. Бах. Бах. Бах.

Одна пуля вошла зедарку в плечо, и его развернуло вокруг своей оси инерционной силой раскаленного металла. Вторая тут же пробила ему живот, и зедарк согнулся пополам, встав на колено. Третья пуля срезала ему мочку уха, а четвертая вонзилась в поленницу, потому что зедарка на этом месте уже не оказалось. Еще две пули пронеслись за ним следом, настигая только его смазанные проекции и также вонзаясь в аккуратную кладку деревянных чурок. Последняя пуля, просвистевшая сразу после того, как клацкнул затвор «Макарова», сшибла несколько веток кустарника, за которым скрылся раненый колдун. Преследовать его никто не стал, потому что все находились в ступоре, даже Филатов, тяжело опустившийся на колено и дрожащими руками пытающийся перезарядить пустой пистолет.

Зедарк исчез. Несмотря на два серьезных пулевых ранения и невыполненную задачу. А это значило, что он лишь дал своим жертвам передышку. Решительная битва по-прежнему была еще впереди.

Чох вывалился из зарослей малинника и тут же на глазах нескольких изумленных прохожих побежал в березовую рощу, растущую неподалеку. Его изрядно шатало, а из бережно зажатых руками ран упругими толчками выплескивалась в такт его шагам горячая алая кровь.

«Это же надо. Так проколоться…» Он бежал, стараясь не завалиться в траву, а в голове его билась одна и та же мысль: «Я убью их всех!»

Пусть не сейчас, чуть позже, но всех! Всех! Нужно только немного подлатать себя. Это ему наказание за его самоуверенность. Но кто мог знать, что старик окажется так силен? Как он двигался! А как ударил его об поленницу, без всякого прикосновения, невидимой энергетической волной! Чох даже испытал чувство зависти перед подобными возможностями. Их нужно будет учесть в следующий раз. Но тогда он придет подготовленный, и у всей этой компании не будет ни единого шанса избежать своей горькой участи.

Чох споткнулся и упал на колени, уткнувшись лбом в пыльную траву и издав мучительный стон. Ничего. Это тело очень скоро станет ему ненужным. Это всего лишь носитель его могущественного сознания и энергии, которой уже давно стало тесно в ограничивающих рамках этого, как показали недавние события, уязвимого организма.